Exemples d'utilisation de "discussion" en français

<>
Certains de ces problèmes, comme l'augmentation des déséquilibres mondiaux, sont en discussion depuis des années. Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет.
Alors que ces questions sont en discussion, la majorité relance également la thématique des fraudes, ciblant cette fois les abus liés aux arrêts de travail. Сейчас, когда обсуждаются эти вопросы, большинство также вновь поднимает тему мошенничества, имея в виду злоупотребления при выдаче больничных листов.
Cliquez sur un salon de discussion Посетите форум
Où est l'apprentissage de la discussion ? Где они учатся говорить?
La discussion est revenue sur ses rails. Разговор вернулся в нужное русло.
Nous avons eu une discussion sur ça. У нас в классе тоже удался прекрасный диалог.
Mais mes provocations sont destinées à entamer la discussion. Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
Mais c'est le sujet d'une autre discussion. Но это предмет для отдельного разговора.
Je veux prendre un sujet de discussion plutôt humble. Я хочу обсудить нечто довольно скромное.
Elles la trouvent dans une discussion face à face. Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора.
La discussion évidente serait sur le graphisme et le son. Так что очевидный предмет моего сегодняшнего разговора - графика и звук.
En janvier, j'avais eu une discussion réconfortante avec lui. В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
Le début d'une collaboration commence toujours par une discussion. Каждое сотрудничество начинается с разговора.
Je veux juste encore prolonger la discussion sur ce problème. Я сейчас просто хочу немного углубиться в эту тему.
Et bien sûr, nous avons eu une discussion très intéressante. Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор.
Dans une discussion que j'ai eue avec le président Clinton. Во время разговора с президентом Клинтоном.
Donc c'est là que nous arrivons à la discussion de Yochai. И вот тут мы переходим к выступлению Йохайя.
Les gens qui assistent à cette discussion, que font-ils exactement chaque jour? Что именно делают каждый день те люди, которые нас сейчас смотрят?
Il faut que je vous montre quelque chose de triste pour conclure cette discussion. К сожалению, мне надо показать вам нечто очень грустное в завершение своей речи.
Et la discussion ici serait que les engrenages de l'évolution tournent lentement, mais inexorablement. И аргументация здесь такова, что жернова эволюции мелют медленно, но неизбежно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !