Exemples d’usage de "enquête" en français avec traduction en russe

<>
Enquête menée sur 900 enfants Исследование проводилось среди 900 детей.
OK, écoutons les questions de ton enquête. Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы.
Et voilà une enquête sur l'imagination négative. Итак, это исследование негативного воображения.
Sur quoi votre enquête s'est-elle concentrée? На что было направлено их исследование?
Mais c'est clair que ça mérite qu'on enquête. Но это, без сомнения, материал для исследования.
La seconde enquête a elle aussi souffert de problèmes d'interprétation. Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Et j'ai témoigné à cette enquête dans le plus grand secret. Я тайно дал показания следствию.
Une enquête sur un pays, dans lequel on est encore relativement jeune à 97 ans. Поиск разгадки в стране, где 97-летние старцы кажутся еще сравнительно молодыми.
Mais à travers notre enquête, nous devons chercher les endroits les plus sauvages d'Afrique. Но в ходе нашего исследования мы вынуждены искать самые дикие места Африки.
Voici donc la confiance d'après une enquête sociale générale du gouvernement fédéral sur l'inégalité. Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства.
En Italie, des procureurs romains ont ouvert une nouvelle enquête contre le Premier ministre Silvio Berlusconi. В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
J'ai conduit une enquête sur le nombre de différents types d'objets dans ma maison. Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме.
Si vous êtes suspecté dans une enquête criminelle, c'est assez évident, votre téléphone sera sur écoute. Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка.
C'est le résultat d'une enquête Forsa sur l'ordre de l'organisation des consommateurs Foodwatch. Выводы были сделаны в исследовании, проведенном Институтом социальных исследований и статистического анализа Forsa от лица организации потребителей Foodwatch.
Une nouvelle enquête du Pew révèle que le réchauffement planétaire serait devenu le dernier des soucis des Américains. Глобальное потепление стало теперь наиболее низкоприоритетной проблемой политики среди американцев, согласно новому исследованию Pew.
La diffusion de ces images déclencha l'indignation publique et força le parlement à ouvrir une enquête publique. Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Nous avons financé une enquête de consommateurs pour garantir que les uns et les autres soient dotés "d'armes égales ". Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон".
Une récente enquête effectuée aux Etats-Unis par l'organisation Common Sense Media révèle un paradoxe, mais un paradoxe parfaitement compréhensible. Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media ("Средства информации, основанные на здравом смысле"), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен.
Selon une enquête parue il y a peu, l'opposition des Pakistanais aux incursions militaires américaines dans leur pays est écrasante. Недавнее исследование показало подавляющую пакистанскую оппозицию внезапным военным вторжением США в их страну.
La pauvreté relative de son environnement commercial a été mise en évidence par la dernière enquête Doing Business de la Banque mondiale. Сравнительно неблагоприятная среда для бизнеса во Франции была подчеркнута в последнем исследовании Всемирного Банка "Doing Business".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !