Sentence examples of "homme fort" in French
Sûrement, les Pakistanais ont besoin d'être matés par un homme fort.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
Trichet est un homme fort qui a déjà su tenir tête aux dirigeants français.
Трише - жесткий человек с многолетним опытом противостояния французским политикам.
Pourtant, même si les Russes détestent les puissants et préfèrent prendre le parti des plus faibles et des martyres, aucun homme emprisonné ne peut sembler être un homme fort.
Но хотя русские не любят могущественных и обожают неудачников и мучеников, человек, которого посадили в тюрьму, сильным больше не кажется.
Peu importe désormais que cet "homme fort" soit un illuminé comme Saddam Hussein, ou un modéré comme Hosni Moubarak, ayant démontré sa capacité à maintenir la paix dans la région.
Не имеет значения, является ли "сильный человек" психопатом, как Саддам Хусейн, или умеренной личностью, как Хосни Мубарак, который поддерживал мир в регионе.
Il n'y a que les Russes, avec leur attachement au règne d'un homme fort, pour insister encore sur l'importance du rôle de la personnalité dans l'Histoire.
Только россияне с их привязанностью к правлению сильной личности все еще настаивают на важности роли личности в истории.
Cette liste laisse à penser que les Égyptiens, même s'ils ne préfèrent pas nécessairement un homme fort au pouvoir, s'en accommodent et le considèrent peut-être comme un mal nécessaire.
Это означает, что хотя египтяне, возможно, не обязательно предпочитают сильное правление, они чувствуют себя с ним совершенно комфортно и даже могут полагать, что оно необходимо.
Si j'étais une jeune fille, vivant dans une zone de violence, une jeune fille de 14 ans, et si je voulais trouver un copain, je trouverais un homme fort, pour me protéger.
И если бы я был юной девушкой в одной из этих стран, и искал бы себе бойфренда, я бы выбрал крутого парня, способного защитить меня.
L'homme aveugle dit, "Regarde, je suis un homme très fort, mais je ne peux pas voir."
Слепой сказал, "Смотри, я очень сильный человек, хотя не вижу".
Mais là il est en en pleine santé, comme un garçon mieux bâti, plus grand, plus fort, qui peut avoir toutes les femmes, un homme surprenant.
Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень.
Et la vérité officielle, la vérité, la loi, c'était qu'un homme noir était un bien, une chose, vous voyez.
И официальная правда гласила, закон гласил, что черный человек был собственностью, вещью, понимаешь.
Si nous disons qu'on se limite à la production à petite échelle, comme c'est la tendance ici, pour revenir aux nourritures locales, cela signifie qu'un homme pauvre comme Hans Rosling ne peut même plus manger d'oranges parce qu'en Scandinavie, nous n'avons pas d'oranges.
Если мы говорим, что поддерживаем только тенденцию мелкого производства, то переход к местному пищевому производству будет означать, что бедняги вроде Ганса Рослинга не смогут больше есть апельсины, поскольку в Скандинавии их не выращивают.
Je crois que si nous créons un mouvement fort d'un million d'Américains nous ne pourrons pas être ignorés.
Я верю в то, что если мы создадим движение в один миллион американских сил, нам не смогут отказать.
Cet homme mesure l'eau que cela laisse dans le ruisseau.
Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
C'est que le pouvoir des gens est bien plus fort que les gens au pouvoir.
власть народа гораздо сильнее людей наделенных властью.
Et donc nos lois de protection des sources, si fort que nous les désirions - nous voulons une classe professionnnelle de compteurs de vérité - deviennent de plus en plus incohérentes puisque cette institution devient incohérente.
Таким образом, закон о защите конфиденциальности информации, который нам так нужен - ведь нам нужен профессиональный класс людей, говорящих правду - становится все более непоследовательным, наряду с ростом неупорядоченности в самом институте.
Votre tambour de guerre ne sonne pas plus fort que mon souffle.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert