Ejemplos del uso de "inventaire de clôture" en francés

<>
Or, maintenant que la cérémonie de clôture est passée, on ne peut pas vraiment dire que les dirigeants chinois ont accompli leur mission. Но сейчас, когда Олимпийские игры уже закончились, китайские лидеры не могут сказать, что "миссия завершена".
Elle s'appelle Inventaire de l'Amérique cachée ou inconnue. Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Mais il semble que Bo ne voit pas sa disgrâce politique comme un acte final - il a indiqué lors de sa déclaration de clôture qu'il souhaitait rester membre du Parti (il a quand même été exclu) - et l'idée d'un retour pourrait être à l'origine de sa défense passionnée. Но Бо, как оказывается, не считает свой политический закат окончательным, - в своем последнем слове он сказал суду, что желает сохранить за собой членство в партии (он все равно был исключен), - и расчет на возвращение вполне мог быть мотивом его вдохновенных выступлений.
Et avant que j'aie eu la possibilité de savoir s'il disait vrai ou non, nous avions sauté par-dessus les douves, escaladé la clôture, nous nous approchions en évitant les bouses sans faire de bruit, d'une pauvre vache qui dormait. Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
Les informations sur les tiques des cerfs du Costa Rica viennent d'un inventaire des parasites de vertébrés du nord du Costa Rica, le seul recensement de cette sorte jamais entrepris. Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
On m'a donné la clôture, mais pas la scie, et nous en avons donc fait un pêne dormant. Мне дали только угольник, но не сам станок, и мы решили сделать из него засов.
Il a une clôture, il a récupéré une porte. У него есть забор, он нашёл где-то дверь,
Et ce qu'ils ont fait c'est mettre un panneau d'avertissement sur chaque barbelé de cette clôture. Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
L'année après sa clôture en 2004 vous pouviez faire le même boulot pour 20 millions de dollars en trois ou quatre mois. Через год после его завершения в 2004 г. вы могли бы сделать ту же работу за 20 млн. долларов за 3-4 месяца.
Il y avait des douves, une clôture et un champ de vaches. Там был ров, забор и луг с коровами.
Me voyez-vous de l'autre côté de cette clôture? Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
Il a escaladé la clôture. Он взобрался на забор.
Je pense que c'est Tom qui a peint la clôture. Я думаю, это Том забор покрасил.
Tom peindra la clôture demain. Завтра Том будет красить забор.
Ils ont peint la clôture en vert. Они покрасили ограду в зелёный цвет.
Il a construit une clôture autour de sa maison. Он построил забор вокруг дома.
Marie adore sa clôture de bambous. Мари нравится её бамбуковый забор.
Ils veulent bâtir une clôture autour de leur maison. Они хотят построить забор вокруг своего дома.
Quelques personnes qui ont passé par cet endroit ont observé que dans la propriété, dont la clôture a la couleur beige et café le portail était largement ouvert. Несколько человек, которые проходили мимо, заметили, что в деревенском доме, стена которого окрашена в бежевый и коричневый, ворота были настежь открыты.
Dans la clôture de la propriété il y avait des légendes adressées par un groupe de délinquance organisée vers l'autre, à part de quelques orifices de balle dans celle-ci et dans le portail. На заборе деревенского дома есть знаки, адресованные одной организованной преступной группировкой другой, также в нем и в воротах есть несколько дыр от пуль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.