Usage examples of "mettront" in French with translation to Russian

<>
Ce sont les idées, l'innovation, la technologie qui mettront fin à l'âge du pétrole bien avant qu'on en manque. Те же идеи, инновации, технологии, положат конец веку нефти намного раньше, чем она иссякнет.
Mais la résistance acharnée des mollahs au pouvoir à tout changement, même le plus infime, suggère qu'ils sont tout à fait conscients que des réformes importantes mettront leur règne en danger. Однако жесткое сопротивление со стороны управляющих страной священнослужителей даже самым незначительным изменениям говорит о том, что они понимают, что серьезные реформы поставят под угрозу их правление.
Lors de la rencontre prévue en novembre 2005 par le Collège de France, des prix Nobel, des historiens des sciences et des directeurs d'universités européennes et de centres de recherches mettront l'accent sur les besoins du renouvellement des politiques de recherches scientifiques, sans oublier les sciences sociales et les humanités, en présence de ministres et de Commissaires européens. На встрече, организуемой "College de France" в ноябре 2005 года, лауреаты Нобелевской премии, историки науки и руководители европейских университетов и научно-исследовательских центров подчеркнут необходимость разработки новой научной политики, включая общественные и гуманитарные науки, в присутствии министров и европейских комиссаров.
Les dirigeants arabes, anciens et récents, mettront en place les réformes nécessaires pour soulager l'insatisfaction populaire. Старые и новые арабские лидеры будут проводить политику, направленную на облегчение народного недовольства.
Les partisans prônant des changements dans le programme de contrôle et de fouille du NYPD disent qu'ils mettront fin aux pratiques injustes, permettront d'avoir des forces de police plus efficaces et auxquelles on fait confiance, et pourront changer la façon dont les départements de police usent de la politique. Сторонники изменений в программе "остановить-и-обыскать" в Нью-Йоркском департаменте полиции говорят, что эти изменения положат конец недобросовестной практике, сформируют более надежную и эффективную полицейскую службу и могут повлиять на то, как другие департаменты полиции реализуют эту практику.
Ces objectifs sont certes importants, mais la priorité est de parvenir à un accord sur les mesures qui mettront l'humanité sur la voie d'un avenir à faible émission de carbone. Такие цели важны, но важнее соглашение по мерам, которые в конечном итоге направят мир на новый путь в будущее с низким уровнем выбросов углекислого газа.
Je mettrai fin à cela. Я положу этому конец
J'ai mis la formule ici. Я привёл формулу.
Mets la voiture au garage. Поставь машину в гараж.
En général, ces choses sont mises en terre. Обычно эти штуки помещают под землю.
Donc, mettons cela en marche. Сейчас мы включим эту штуку.
Ils ont raconté les efforts déterminés et coûteux mis en place pour l'acquisition de la puissance nucléaire. Они рассказали нам о решительных и дорогостоящих усилиях, направленных на получение устройств для организации конца света.
Donc il se mit au travail. Поэтому он взялся за дело.
J'en mets un à l'arrière d'une télévision. Мы ставим ее позади этого телевизора.
Qu'est-ce qui vous met en colère ? Что заставляет вас сердиться?
Mets tout dans mon panier ! Клади всё ко мне в корзину!
Je mets des vêtements propres. Я надеваю чистую одежду.
Et nous mettons leurs histoires dedans. И добавляем их личные истории.
Alors où devrions nous mettre cet argent ? Так куда же мы должны вкладывать свои деньги?
Quand nous mettons ces deux sondes ensemble. И когда мы сложили вместе два этих образца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!