Exemples d’usage de "multiple" en français avec traduction en russe

<>
Depuis 2002, les Etats-Unis ont poursuivi une approche multiple. С 2002 года США применяли многосторонний подход.
Même si vous vous mentez à vous-même, vous auriez besoin d'une personnalité multiple. Даже если вы себя обманываете, вам приходится заболеть раздвоением личности.
Le problème, c'est que ce n'est pas juste un système, c'est un système multiple avec différentes échelles. Итак, проблема в том, что это не просто одна система, это множество систем по многим измерениям.
Pour développer efficacement et à long terme des conditions favorables à la stabilité et à la participation politique dans le monde arabe, il faut une stratégie multiple. Существует много путей к эффективной долгосрочной стратегии, направленной на создание условий для поддержания стабильности в арабском мире и поощрения более широкого участия населения в политическом процессе.
Ce qu'il nous faut impérativement, c'est une approche multiple qui comprendrait, entre autres, des impôts spécifiques, des exigences de capital plus importantes, une surveillance plus étroite et des contraintes sur la taille et les activités à risques. Требуется многосторонний подход, который будет включать в себя специальные налоги, увеличенные требования к капиталу, более жесткий контроль, а также ограничения масштаба деятельности, связанной с принятием риска.
Leur organisation étant très décentralisée, avec un leadership multiple et des positions idéologiques parfois contradictoires, le mouvement salafiste tend à adopter des positions changeantes pas toujours très claires, ce qui le rend vulnérable à des tentatives de manipulation ou d'infiltration. Децентрализованная организация, множество лидеров и противоречивые идеологические позиции делают движение салафитов аморфным, изменчивым и восприимчивым к манипуляциям и проникновению в него представителей других сил.
Et la lumière qui tombe sur nos yeux est déterminée par de multiple choses dans le monde - pas juste la couleur des objets, mais aussi la couleur de leur illumination, et la couleur de l'espace entre nous et ces objets. И свет, который попадает нам в глаза, обусловлен множеством факторов - не только цветом [самих] предметов, но также цветом их освещения и цветом пространства между этими предметами и нами.
Tout comme il n'existe pas de "modèle unique" de politique pour le développement économique, il n'en existe pas non plus pour la lutte contre la corruption - une telle politique exigerait d'ailleurs d'être aussi complexe et multiple que la corruption elle-même. Взносы в пользу избирательных кампаний и лоббирование, приводящие к быстрой приватизации инфраструктуры (до принятия соответствующих основ регулирования и при привлечении малого числа потенциальных покупателей) могут помешать развитию и без прямых откатов государственным чиновникам.
Compte tenu du fait qu'une grande part de la richesse en pétrole du Soudan se concentre dans le Sud, la gestion de l'industrie pétrolière et de ses revenus après la sécession est un problème existentiel pour le gouvernement de Bashir et pour sa capacité à contrôler son pays, vaste et ethniquement multiple. Учитывая то, что большая часть нефтяного богатства Судана сконцентрирована на Юге, управление нефтяной промышленностью и распределение прибылью после раскола являются жизненно важной проблемой для режима Башира и его способности контролировать его огромную, этнически разнообразную страну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !