Usage examples of "objet de transaction" in French with translation to Russian

<>
Le problème, qui est résolu ici, est d'avoir un objet de grande taille et semblable à une feuille à l'arrivée, mais qui soit petit durant son voyage. Проблема, которая была здесь решена, что-то, что должно быть большим и листообразным в пункте назначения, но должно быть маленьким при транспортировке.
Dans certains contextes, ils sont même plus efficace à cause de la qualité de l'information, de la capacité à trouver la bonne personne, des plus faibles coûts de transaction. В каком-то смысле, они даже более эффективны из-за качества информации, из-за возможности найти лучшего человека и снизить операционные издержки.
Elles auraient pu détruire ce tout petit objet de 7000 mètres d'altitude. Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
34 cents de frais de transaction à l'étranger. Как плата 34 цента за иностранный перевод.
C'est comme si cet objet de désir ne devenait vraiment lui-même qu'en disparaissant de manière répétitive. Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал.
En tant que fournisseur de service, je ne pourrais jamais vous fournir une voiture pour une heure si le coût de transaction était important. А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными.
un nouvel objet de désir. совершенно новым объектом желания.
Un secteur financier plus solide et plus efficace réduirait également les coûts de transaction et faciliterait la gestion des risques. Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Mais ils reçoivent des lunettes dans la forme de leurs choix, et c'est très important car je pense que les lunettes, en addition d'aider les personnes à voir, c'est aussi un objet de mode, et ils sont prêt à payer pour lui. Но оправу для очков они выбирают сами - и это важно, потому что очки, кроме своей прямой функции, выполняют ещё роль модного аксессуара, за который пациенты готовы платить.
L'orchestration de l'état devrait plutôt se concentrer à combattre la corruption, réduire les coûts de transaction, encourager la concurrence, baisser les obstacles à l'entrée et supprimer l'excès de capacité. Государственная оркестровка должна быть направлена на борьбу с коррупцией, сокращение операционных издержек, развитие конкуренции, снижение барьеров, а также устранение избыточных производственных мощностей.
Bon, c'était un objet de jalousie et de convoitise. Это устройство вызывало зависть и страстное желание обладать им.
Pourquoi se ruer sur la privatisation quand on constate l'augmentation des coûts de transaction, l'aggravation des problèmes de solvabilité du système, l'augmentation des déficits budgétaires et la réduction des avantages sociaux et de la sécurité des retraités ? Если произойдет увеличение операционных издержек, ухудшится платежеспособность системы, увеличится бюджетный дефицит и снизится уровень льгот и защищенности тех, что уходит на пенсию, то зачем так стремиться провести приватизацию?
Et ce projet avait pour objet de récupérer ces effluents pour les convertir en alimentation. И что делал этот проект, так это брал эту грязную воду и превращал всё это в еду.
La réussite permettrait aux pays candidats de commencer à récolter les avantages d'une plus grande transparence des prix, de coûts de transaction réduits et d'une solide structure macroéconomique. Успех в этом вопросе позволит странам - кандидатам получать выгоду от большей прозрачности цен, меньших операционных издержек и прочной макроэкономической структуры.
Une voiture est un objet de ce type, et ils peuvent y monter et la conduire. Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать.
Le Royaume-Uni a maintenu la convertibilité de sa monnaie en or aux débuts du conflit mondial pour préserver sa crédibilité de moyen international de transaction. Великобритания поддержала обратимость фунта в золото в начале Первой Мировой войны, чтобы сохранить его статус международного средства обращения.
Lorsqu'elle se rebelle, elle fait face à la cruauté sans borne d'une Mère Supérieure délibérément sadique et devient un objet de fascination érotique pour une autre. Когда она начинает бунтовать, она испытывает крайнюю жестокость от рук садистки-настоятельницы и становится объектом эротических фантазий для других.
une baisse des coûts de transaction et une plus grande transparence. более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность.
Les États-Unis continuent de voir le Moyen-Orient comme un objet de manipulation, que ce soit pour le pétrole ou pour d'autres motivations. США наивно продолжают считать Ближний Восток объектом манипуляций или из-за нефти, или из-за других целей.
Elles comprennent des ratios de capitaux propres plus élevés pour les banques systémiquement importantes, une surveillance plus stricte, des limitations sur les activités de transaction, des plans de résolution et de reprise préétablis, et des taxes visant non pas à "récupérer notre argent," mais à internaliser les externalités - c'est-à-dire à faire payer les fautifs pour les coûts sociaux induits par leur comportements - et à créer de meilleures incitations. К ним относятся более высокие требования к уровню ликвидности для системообразующих банков, более строгий контроль, ограничения на торговую деятельность, предварительно разработанные решения и планы по восстановлению, а также налоги, направленные не на "возврат наших денег", а на интернализацию внешних последствий экономической деятельности - то есть, заставляя виноватых оплачивать социальные издержки своего поведения - а также создание более эффективных стимулов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!