Exemples d'utilisation de "onde porteuse du son" en français

<>
Plus de 40% de la population du Swaziland est porteuse du virus de l'immunodéficience et il n'est pas rare de mourir au milieu de la trentaine. Более сорока процентов населения Свазиленда носят в себе вирус иммунодефицита, смерть на середине четвертого десятка - не редкость.
Et bien sûr, étant la créatrice du son, et cela commence par l'idée de quel type de son je veux produire - par exemple, ce son. И конечно, быть соучастником звука, и это начинается с идеи того, какой тип звука я хочу извлечь - например, этот звук.
L'interprète est à la pire place possible vis-à-vis du son réel, ils entendent le contact de la baguette sur le tambour, ou du maillet sur le morceau de bois, ou de l'archet sur la corde, et cetera. Исполнитель находится в самом плохом месте относительно звука, они слышат контакт палочки и барабана, или колотушки и дерева, или смычка и струн и так далее.
Je vais donc vous quitter avec sept choses que vous pouvez faire tout de suite pour améliorer votre santé avec du son. Напоследок я предлагаю вам 7 вещей, вы можете сделать прямо сейчас для улучшения здоровья с помощью звука.
Voici toute l'action comme un peu mise de côté, et la tête du mannequin et nos ingénieurs du son debouts autour de nous tandis que nous remontons le piano. А это целое действие, и приходиться сидеть в стороне, и голова с инженерами звукозаписи тоже стоят в сторонке, пока перестраивается рояль.
Vous entendrez une ondulation au milieu du son. А также услышите волнообразность между звуками.
Et pour moi, cette sorte de fascination profonde et tenace pour le son est ce qui m'a conduit à la fois à devenir chirurgien et aussi à étudier la science du son, en particulier la musique. Именно это глубокое продолжительное очарование звуком привело меня как к хирургии, так и к изучению науки о звуке и музыки.
Et cette constante, c'est la vitesse du son. Эта константа равна скорости звука.
Permettez-moi de commencer en observant que la plupart du son qui nous entoure est accidentel. Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны.
Quelque chose de si incroyablement simple - mais il ressentira quelque chose que je ne ressentirai pas, parce que je suis en haut du son. Нечто, что невероятно просто - но он бы почувствовал то, что было бы мне не доступно, потому что я - сверху от звука.
Bien sûr, comme la lumière c'est génial d'être capable de mettre du son pour mettre en évidence un rack de vêtements, ou les cornflakes, ou le dentifrice, ou une plaque qui parle dans le hall d'un cinéma. Как и в случае со светом, звук можно направить для привлечения внимания [клиента] на отдел одежды, на кукурузные хлопья, на зубную пасту, либо использовать как говорящую афишу в холле кинотеатра.
Cela dit, je ne parle pas simplement du son, je parle d'écouter vraiment ce tonnerre qui est en vous. Только я не говорю всего лишь о звуке, я хочу, чтоб вы хорошенько прислушились к этому грому внутри вас.
la vitesse du son n'est pas une constante. у звука скорость не постоянна.
Et en communiquant quelque chose par la musique, qui est fondamentalement du son, Il est possible d'enseigner toutes sortes de choses à toutes sortes de gens. И выражая что-то музыкой, которая, в сущности, звук, мы тогда можем донести любую мысль разным людям.
Permettez-moi de vous en montrer un qui en fait produit du son. А вот вирус, который издаёт звуки.
Mais en attendant, mesurons la vitesse du son! А сейчас давайте измерим скорость звука!
Je vous laisse avec 4 règles d'or, pour ceux d'entre vous qui dirigent des entreprises, à propos du son commercial. Для тех, у кого свой бизнес закончу тем, что дам 4 золотых правила использования звука для бизнеса.
Et le cerveau est en fait à la merci du son de l'environnement dans lequel il est plongé. И мозг во власти окружающей среды, в которой он развивается.
C'est la période du développement du son mais que se passe-t-il là-dedans? Это период звукового развития, но что же в этот момент там происходит?
J'utilise RockSim pour simuler les vols au préalable pour voir si elles passeront ou non le mur du son et ensuite je les lance avec des ordinateurs embarqués pour vérifier leurs performances. Я использую программу RockSim для моделирования полётов перед запуском, чтобы убедиться в том, что ракета не развалится при достижении сверхзвуковой скорости, и только потом запускаю её с компьютерами на борту для контроля полёта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !