Exemplos de uso de "oublient" em francês com tradução para o russo

<>
Ils oublient toujours leur argent. Они постоянно забывают деньги.
Mais ces critiques oublient son rôle pour aider à lutter contre les crises de la dette souveraine de cette décennie, ainsi que son insistance pour que les Etats-Unis commencent à émettre des obligations indexées sur l'inflation. Однако эти критики упускают из виду его роль в борьбе с десятилетним кризисом суверенного долга и его настойчивость в том, чтобы США начали выпускать облигации, индексируемые с учетом инфляции.
Mais elles oublient un élément-clé : Но упускается самый главный пункт:
Elles oublient toujours leur argent. Они постоянно забывают деньги.
Ils oublient les fois où ils ont perdu. Они забывают о своих проигрышах.
Même si cela paraît élémentaire, certaines personnes oublient d'en mettre un. (Несмотря на то, что это стандартный элемент, многие люди забывают ее указывать.)
Ce que les optimistes oublient est que ces années paradisiaques représentèrent également une période de grande insécurité. Оптимисты забывают то, что 1950-е и 1960-е гг. также были очень небезопасным периодом истории.
"Je pense, vous savez, à ce que les gens oublient, Gordon et moi, nous nous sommes toujours bien entendus. "Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили.
Certaines études indiquent qu'au moins un tiers des passagers oublient d'éteindre leurs appareils, ou le font délibérément. Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства.
Mais les alarmistes oublient de préciser que le niveau des océans a augmenté au XXe siècle de 10 à 25 centimètres. Но паникеры забывают упомянуть, что уровень моря поднялся на 10-25 сантиметров в 20-ом веке.
Nous ne voulons pas que les gens voient nos films, se disent que c'était une bonne distraction et les oublient aussitôt. И мы не хотим, что бы люди просто смотрели наши фильмы и говорили, что это было интересно, а потом забывали об этом.
Ce qui se passe quand les gens recherchent trop avidement l'argent, c'est qu'ils oublient les vrais plaisirs de la vie. И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
Ils oublient trop facilement quel est le prix d'une inflation élevée et à quel point il est difficile de s'en débarrasser. Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться.
Nous pouvons ne oublier d'emporter nos appareils photos avec nous partout ou nous allons, mais peu d'entre nous oublient leur téléphone portable. Мы можем забыть взять цифровой фотоаппарат, куда бы мы ни пошли, но телефон наверняка возьмут все.
Beaucoup d'entre nous oublient un peu que lorsque je dis "des façons différentes d'être", je veux vraiment dire des façons différentes d'être. Многие из нас, похоже, забывают, что когда я говорю "существовать иначе", я имею в виду в буквальном смысле иначе существовать.
Les observateurs extérieurs oublient souvent que réformer la Chine implique de changer la bureaucratie la plus ancienne, la plus grande et la plus complexe au monde. Сторонние наблюдатели часто забывают, что реформы в Китае включают в себя необходимость изменения старейшей, крупнейшей и самой сложной бюрократии в мире.
35 à 50% des femmes oublient la thérapie par réhydratation orale, elles font en sorte que leurs enfants ont plus de chance de mourir par leurs actions. от 35 до 50 процентов женщин забывают о терапии регидратации, вероятность того, что их ребёнок может погибнуть в результате их действий.
On pourrait presque dire qu'une politique de relance au moyen de réductions d'impôts est construite sur le mensonge, car son effet sur la consommation et les dépenses d'investissement semble imposer que les gens oublient qu'ils seront taxés plus tard pour financer les dépenses publiques aujourd'hui, lorsque le gouvernement devra rembourser la dette et ses intérêts. Стимул снижения налогов может почти показаться построенным на обмане, поскольку его влияние на потребление и инвестиционные расходы, кажется, требует, чтобы люди забыли, что они будут облагаться налогом позже за государственные расходы сегодня, когда правительство будет погашать долг с процентами.
Elle oublia de lui écrire. Она забыла ему написать.
Ils ne doivent surtout pas être oubliés. Определенно, этого не надо упускать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!