Usage examples of "parisien d'hier" in French with translation to Russian

<>
Et tandis qu'aujourd'hui nous pouvons pratiquement garantir que les emballages d'hier seront encore là dans 10 000 ans, ce que je veux garantir c'est que dans 10 000 ans nos descendants, les enfants de nos enfants, vivront heureux et en harmonie avec une terre en bonne santé. И хотя на сегодняшний день мы можем гарантировать, что вчерашняя упаковка будет здесь и через 10 тысяч лет, я бы хотел гарантировать, что через 10 тысяч лет наши потомки, дети наших детей будут жить счастливо и в гармонии на чистой и здоровой Земле.
C'est un Parisien. Он парижанин.
Et comme je voulais vous impressionner tous avec des diapos, puisque j'ai vu les excellentes présentations d'hier avec des graphiques, j'ai fait un graphique qui bouge, et je parle de ce qui me compose. А из-за того, что я хотела удивить вас своими слайдами, так как вчера я видела прекрасные выступления с графиками, я сделала движущийся график и на нём отразила соотношение частей моего лица.
La Commission européenne perdra-t-elle le peu de crédibilité qui lui reste pour finir par ressembler à un arrondissement parisien de moindre importance ? Потеряет ли Европейская Комиссия остатки доверия к себе и закончится ли все тем, что ЕС превратится в небольшой парижский округ?
Les lecteurs ne veulent plus payer pour avoir les nouvelles d'hier, et les publicitaires les suivent. Читатели не хотят платить за вчерашние новости, а рекламодатели следуют за ними.
L'idée de connecter un détecteur à votre portable n'est pas d'hier: Идея совмещения телефона и разных датчиков уже не нова:
Je ne suis pas né d'hier. Я не вчера родился.
Si tu achètes un pain aujourd'hui, il sera demain déjà d'hier. Если ты купишь хлеб сегодня, завтра он уже будет вчерашним.
Seulement quelques personnes sont venues à la réunion d'hier. На вчерашнее собрание пришло всего несколько человек.
J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par coeur toute la journée d'hier. Вчера я весь день учил наизусть английские слова.
Savez-vous combien de personnes sont mortes dans l'accident d'avion d'hier ? Вы знаете, сколько человек погибло вчера в авиакатастрофе?
Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain. Вчерашние враги завтра могут стать друзьями.
C'est une Kathleen Sebelius exaspérée qui a prononcé cette phrase, alors qu'elle croyait son micro coupé, en s'adressant à un assistant assis derrière elle lors de la séance de l'Assemblée d'hier suite à un échange de points de vue litigieux avec Billy Long, représentant républicain du Missouri, pour savoir si elle devrait adhérer à l'Obamacare. Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы.
Je suis un représentant de la culture d'hier, j'ai grandi avec l'exemple des peintres qui vivaient dans la pauvreté et mouraient dans la pauvreté et qui refusaient l'argent justement pour la peinture. Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.
La célébration d'hier à Sant Andreu a concentré un grand nombre de responsables d'entités et institutions qui dans ces 25 ans ont collaboré avec l'association. Вчерашнее празднование в Sant Andreu собрало большое количество ответственных организаций и учреждений, которые в эти 25 лет сотрудничали с ассоциацией.
Les compressions dans le secteur public aujourd'hui ne règlent en rien les débauches budgétaires d'hier ; Сокращения в государственном секторе сегодня не решают проблемы вчерашнего расточительства;
Ces propositions de coupes claires ne datent pas d'hier, et n'ont mené ultérieurement qu'à une reculade. Попытки провести такое законодательство о сокращении доходов имеют долгую историю, но всякий раз принятие закона откладывается на последующие годы.
En fait, il n'y avait pas d'objectifs précis et, comme tout observateur de la Chine le sait, la nouvelle de rendre le gouvernement "plus vert" ne date pas d'hier. Действительно, не было поставлено никаких специфических целей и, как знает любой эксперт по Китаю, "озеленение" правительства - старая новость.
J'ai trouvé curieux que le débat ne mette pas l'accent sur mes livres, mais sur des questions telles que la "mafia culturelle juive" et l'antisémitisme "exagéré" de la Roumanie d'hier et d'aujourd'hui. Я был удивлен, что дискуссия сосредоточилась не на моих книгах, а на таких вопросах, как "еврейская культурная мафия" и "преувеличенный" антисемитизм прошлой и нынешней Румынии.
Le peuple du Libéria est reconnaissant du soutien dont il a bénéficié lors de la transition entre la guerre civile d'hier et les possibilités du présent. Народ Либерии благодарен за мощную поддержку, которую мы получили при переходе от кризисного прошлого к обнадеживающему настоящему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!