Ejemplos de uso de "perdons" en francés con traducción al ruso

<>
Quand les bancaire ne sont plus si respectables, nous perdons l'intérêt dans le secteur bancaire. Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес.
Nous ne perdons pas de temps. Мы не теряем времени.
Si jamais nous perdons, je le ferai également. Если проиграем, то же самое.
Nous perdons intérêt pour le passé rapidement. Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому.
soit nous luttons ensemble, soit nous perdons séparément contre Al-Qaida. мы должны бороться с Аль-Каидой вместе, в противном случае по отдельности мы проиграем.
Nous les perdons plus vite que nous pouvons les trouver. Мы теряем их быстрее, чем могли бы их найти.
Je disais au début, nous perdons la capacité d'écouter. Как я уже сказал, мы теряем способность слушать.
Quand une langue meurt, nous ne savons pas ce que nous perdons avec cette langue. Когда язык умирает, мы не знаем, что мы теряем вместе с ним.
Tout le monde a compris que lorsque nous perdons quelqu'un, les gagnants ne se réjouissent pas. Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют.
Mais nous perdons, à mon avis, très précisément notre sens inné du ciel, notre perception du contexte. Но я считаю, что мы при этом теряем чувство правильного представления о небе, чувство окружения.
Nous sacrifions beaucoup de choses, et je pense qu'en le faisant, nous perdons quelque chose de précieux. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
Nous perdons un rituel qui je crois transforme et transcende, et est au coeur de la relation patient-médecin. Мы теряем трансцендентальный ритуал, который Является ключевым в отношениях врача с пациентом.
Plus nous perdons de végétation, plus le changement climatique risque d'être exacerbé ce qui pourrait conduire à plus de désertification. Чем больше растительности мы теряем, тем больше вероятность усиления климатических изменений, приводящих к дальнейшему опустыниванию.
Chaque année, nous perdons 14,6 millions d'hectares de forêts, soit une zone presque aussi grande que quatre fois la Suisse. Ежегодно мы теряем 14.6 миллионов гектаров (56000 квадратных миль) леса - площадь почти в четыре раза больше площади Швейцарии.
Au fur et à mesure que la pollution lumineuse couvre des zones de plus en plus importantes de la planète, nous perdons l'un de liens les plus anciens avec la nature : По мере того как загрязнение планеты приводит к все большему поглощению световых волн, мы теряем нечто большее - одну из древнейших привязанностей к природе:
Plus je me suis impliqué dans le domaine du patrimoine culturel et plus il m'est apparu que nous perdons ces sites et ces histoires plus vite que nous ne pouvons les préserver physiquement. Знаете, чем больше я занимаюсь вопросами сохранения памятников, тем мне становится яснее, что мы теряем места и историю с ними связанную быстрее, чем физически можем их сохранить.
Comme le dit Pavan Sukhdev, le principal auteur de l'étude L'économie des écosystèmes et de la biodiversité, qui cherche à évaluer l'impact économique de la dégradation de l'environnement, "Nous utilisons la nature parce qu'elle est précieuse, mais nous la perdons parce qu'elle est gratuite ". Действительно, по словам Павана Сухдева, главного автора исследования "Экономика экосистем и биоразнообразия", в котором освещается влияние деградации окружающей среды на экономику, "мы используем природу, потому что она представляет собой ценность, но мы теряем ее, потому что она достается нам даром".
Mais je voudrais vous prouver dans les 17 prochaines minutes que lorsque nous faisons l'impasse sur l'examen clinique, quand nous préférons demander des tests, plutôt que de parler au patient et de l'examiner, non seulement nous passons à côté de diagnostics simples qui peuvent être diagnostiqués à un stade précoce et traitable, mais nous perdons beaucoup plus que cela. Но я хочу вам доказать в следующие 17 минут, что когда мы пропускаем осмотр, когда склоняемся к назначению анализов, вместо опроса и осмотра пациента, мы не только пропускаем простые диагнозы, которые можно поставить на ранней, излечимой стадии, но теряем гораздо большее.
Ils ont perdu leurs lunettes. Они потеряли свои очки.
Une femme perd la tête. Одна - теряет голову.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.