Beispiele für die Verwendung von "philanthropes" im Französischen
Plusieurs philanthropes remarquables, comme Bill Gates, montrent déjà le chemin.
Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
En tant que directrice de la British Pakistan Foundation, je conseille les philanthropes de la diaspora pakistanaise sur les possibilités de financer des projets durables et efficaces en matière de développement social.
Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
Le milliardaire et philanthrope George Soros, partisan de la réforme, a été taxé d'hypocrisie en raison des importantes contributions financières qu'il apporte relativement aux prochaines élections présidentielles.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы.
Et oh, oui, il nous serait bien utile que le plus grand philanthrope du monde mette tout son poids dans la balance pour qu'enfin le DDT soit débarrassé de ses stigmates.
И да, действительно было бы полезно, если бы самый великий филантроп в мире сказал бы свое веское слово за удаление клейма с ДДТ.
Et pourtant cette criante vérité est ignorée des gouvernements et des philanthropes.
Но эту очевидную правду игнорируют правительства и благотворительные организации.
Avant la naissance de l'État-providence, les riches devaient être également philanthropes.
И, в дни, предшествовавшие государству всеобщего благосостояния, богатые также должны были заниматься благотворительностью.
Il est important de noter que ces fonds sont arrivés comme investisseurs, pas comme philanthropes.
И замечательно то, что эти средства поступают как капитал "количественного ужесточения", а не грант или пожертвование.
La plupart des travaux importants et l'ensemble des travaux créatifs dans ce domaine sont financés par des philanthropes privés.
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
Tout ceci est bien connu, même si les leaders d'opinion, les hommes politiques et les philanthropes influents préfèrent l'ignorer.
Все это хорошо известно, даже если видные лидеры общественного мнения - политики и меценаты - предпочитают это игнорировать.
Depuis quelques années, des gouvernements, des entreprises privées et des philanthropes ont investi des milliards de dollars pour combattre la pauvreté dans les pays en développement.
За последние годы на борьбу с бедностью в бедных странах правительствами, бизнесом и частными благотворительными организациями были перечислены миллиарды долларов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung