Exemples d'utilisation de "post-industrielles" en français
Imaginez ce qu'était le monde, il y a 40 ans, quand il y avait juste le "Saturday Evening Post", "Time" et "Newsweek".
Представьте на что был похож мир 40 лет назад, когда это было просто заметкой в "Saturday Evening", "Time" и "Newsweek".
Et puis en plus, des cochons transgéniques, des cochons anti-rejets, de l'Institut National de Science Animal en Corée du Sud, sont des cochons qu'ils vont utiliser en fait, pour essayer de créer toutes sortes de médicaments et d'autres sortes industrielles de produits chimiques et ils veulent que le sang et le lait de ces animaux produisent pour eux, au lieu de les produire de manière industrielle.
Сюда же можно добавить трансгенетических свиней, уникальных свиней, из Национального Института Животноводческих Наук в Южной Кореи, этих свиней собираются использовать, для создания любых медикаментов и разных промышленных химикатов, чтобы кровь и молоко этих животных вырабатывали все это, вместо того, чтобы производить это промышленным путем.
Le reporter Gen Weingarte du Washington Post a décidé de le recruter pour une expérience audacieuse.
Журналист Washington Post Джин Вайнгартен решил вовлечь его в смелый эксперимент.
Il utilise pour ses oeuvres des peintures métalliques industrielles qu'il applique avec des piquants de porc-épic pour obtenir ce rendu riche en détails.
Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах, используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат.
Imaginez, vous êtes aux Etats-Unis post 11 septembre et quand vous allez à l'institut de recherche, et que vous dites :
Наши дни - это Америка после 11 сентября, и, когда ты приходишь в научно-исследовательский институт, и говоришь:
Des panneaux solaires sur toutes les usines et tous les toits des zones industrielles produisent l'électricité de la ville.
Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу.
Et dans notre système, nous savons que le simple fait d'en faire plus dans ce sens ne fera qu'effleurer les profondes inégalités dans l'éducation, en particulier dans les centres-villes et les anciennes zones industrielles.
А мы знаем, что в нашей системе сколько бы мы ни прилагали усилий все в том же направлении, это не преодолеет глубокое неравенство в образовании, в особености в глубинке и бывших промышленных регионах.
Ces pubs sont générées automatiquement comme ici, sur le Washington Post à partir du contenu du site.
А эти рекламы появляются автоматически, как здесь, на "Вашингтон Пост", в зависимости от содержимого страницы.
L'éducation va nous donner non seulement des compétences commerciales ou industrielles, mais aussi nous rendre meilleurs.
Образование даст нам не только коммерческие и технические навыки, оно также должно делать нас лучше.
Quand Einstein mourut en 1955, un des témoignages les plus marquants de sa renommée fut ce dessin de Herblock paru dans le Washington Post.
Когда Эйнштейн умер в 1955 году, чтобы воздать должное глобальному статусу ученого в Вашингтон Пост была опубликована карикатура, нарисованная Гербертом Блоком.
Et il y a des versions industrielles de ça - aux alentours de 20 000$.
Конечно, существуют промышленные версии этого - они стоят примерно 20 тысяч долларов.
Puis j'ai découvert, post exposition, que si je mettais ce sac plastique dans une flaque sale ou dans un cours d'eau plein de chloroformes et de toutes sortes de trucs dégoutants, que cette eau sale migrerait au travers du mur du sac par osmose et finirait à l'intérieur sous forme d'eau potable et pure.
Затем я обнаружил, постфактум, что если положить такой полиэтиленовый пакет в лужу грязи или под струю воды с бактериями, в любую отвратительную смесь, то эта грязная вода начнёт просачиваться сквозь пакет, благодаря диффузии, и превратится в чистую воду, пригодную для питья.
Et en fait, ce qui est assez incroyable avec cette technologie, c'est que l'on peut fabriquer des objets sur mesure en quantités industrielles.
На самом деле удивительно в этой технологии ещё и то, что можно создавать изделия на заказ совместно.
Et vous pouvez voir dans les images post opératoires que nous avons bien réussi à la reconstruire.
как вы видите по фотографиям после операции, нам удалось успешно восстановить их.
J'ai commencé en montrant combien on avait détruit l'écosystème du Golfe de Monterey avec la pollution et les conserveries industrielles et tous les problèmes annexes.
Я начал с того, что показал, насколько сильно мы расшатали экосистему залива Монтерей загрязнениями и консервной промышленностью, а также всеми сопутствующими проблемами.
Donc voici le contexte dans lequel Aravind a vu le jour il y a environ 30 ans comme un projet de post retraite du Dr. V.
В таких услових, около 30 лет назад, появился проект "Аравинд", над которым после выхода на пенсию начал работать доктор В[енкатасвами].
Est-ce que l'industrie va créer des créatures qui, dans leur lait, dans leur sang, et dans leur salive et d'autres fluides corporels, créent des médicaments et des molécules industrielles que nous voulons et puis les stockent comme des machines de fabrication organique?
Будет ли промышленность создавать существа, которые в молоке, крови, слюне и других жидкостях тела будут производить лекарства и промышленные химикаты, которые нам нужны, и затем складировать их, как органические станки?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité