Verwendungsbeispiele von "queues" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il existe des queues actives. А существуют и активные хвосты.
Traditionnellement, les démocraties sociales européennes préfèrent répartir les biens et les services rares comme les concerts et les opéras selon un système de queues (financé par d'énormes subventions afin de garder des prix bas) plutôt que par la volonté de chacun de payer. Традиционно социальные демократии Европы предпочитали распределение таких дефицитных товаров и услуг как концерты и опера посредством очередей (что финансировалось за счет огромных субсидий, чтобы удерживать цены на низком уровне), нежели в соответствии с готовностью платить за них.
Certains chats manquent de queues. У некоторых кошек нет хвоста.
Le public soviétique qui assistait à la projection de films non politisés découvrait quand même que les peuples occidentaux n'avaient pas à faire de longues queues pour acheter de la nourriture, ne vivaient pas dans des appartements communaux et chacun possédait sa propre voiture. Советские зрители, смотря фильмы на аполитичные темы, тем не менее, узнавали, что людям на Западе не нужно выстаивать длинные очереди, чтобы купить продукты питания, что они не живут в коммунальных квартирах и что у них есть собственные автомобили.
Il en va de même pour les queues. И то же самое касается хвостов.
En gros, les oiseaux ont des queues rudimentaires. У птиц преимущественно недоразвитые хвосты.
La mise en commun des infrastructures (bases et ports) et des outils logistiques (transports), comprenant des installations d'entraînement pour les équipements communs, permettront de réaliser d'importantes économies, puisque chaque pays rationalisera les longues "queues logistiques" de personnel et d'équipement nécessaires aux armées sur le terrain. Объединение инфраструктуры (базы и порты) и тыловых средств (транспорт), включая полигоны для общей техники, принесет большую экономию, поскольку отдельные страны придадут более рациональный вид длинным "тыловым хвостам" живой силы и техники, поддерживающим боевые подразделения армии.
Il utilise aussi sa queue. Он действительно использует хвост.
Il faut que vous fassiez la queue. Вам надо подождать в очереди.
Je te propose demain midi à l'angle de la 5e et de la 42e et je resterais jusqu'à ce que tu arrives, avec ou sans queue de cheval. Я думаю, на углу 5-ой и 42-ой завтра в полдень, но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без.
Le chien remuait la queue. Собака виляла хвостом.
Tu dois faire la queue pour acheter un ticket. Тебе придётся отстоять в очереди, чтобы купить билет.
Je me suis rendue compte que des gens comme moi, des filles à la peau couleur chocolat, qui ne pouvaient pas faire de queue de cheval avec leurs cheveux frisés, pouvaient, elles aussi, exister dans la littérature. Я поняла, что люди вроде меня, девочки с шоколадным цветом кожи, чьи кудрявые волосы нельзя было собрать в хвостик, тоже могли существовать в литературе.
Mon chien remue la queue. Моя собака виляет хвостом.
J'ai fait la queue et j'ai eu le mien. Я стоял в очереди и таки получу свой.
"Hé, cela ressemble à une queue." "Вот это похоже на хвост".
151 millions de personnes chaque jour font la queue au supermarché. В супермаркетах [страны] каждый день 151 миллион человек стоит в очереди.
Il était instable sans sa queue. Он был неустойчивым без хвоста.
Cette benjamine de 7 devait elle-même prendre la tête de la queue. Младшая из семи, просто должна добиться первого места в очереди.
Observez le fouettement de sa queue. Смотрите на взмахи хвоста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!