Exemples d’usage de "réformer" en français avec traduction en russe

<>
Réformer soulève deux problèmes fondamentaux. Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
Et réformer les forces de sécurité. Но таким же ингредиентом будут и реформы системы безопасности.
Peut-on réformer le Pacte de stabilité ? Возможна ли реформа Пакта о стабильности?
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Comment réformer le système financier et monétaire ? Возможна ли глобальная финансовая реформа?
Réformer le système monétaire international, une tâche impossible ? Осуществление реформы международной валютной системы
Ils veulent réformer l'islam, notamment en Occident. Это желание меняет Ислам, особенно на западе.
Ces propositions pourraient davantage inciter à réformer l'ONU. Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН.
De plus, un nouveau Bretton Woods devra réformer le système monétaire. Кроме того, новая Бреттонвудская конференция провела бы реформу валютной системы.
Pourquoi Abdallah n'exerce-t-il pas son pouvoir pour réformer ? Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания?
Il est pourtant légitime de vouloir réformer le système monétaire international. Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением.
Il a tout simplement l'ambition de réformer la marche du monde. Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка.
La crise financière que nous connaissons impose de réformer le système financier international. Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры.
Le régime chinois est tout simplement victime de son incapacité à se réformer. Китайский режим является попросту жертвой своей неспособности к самореформированию.
Réformer ne sert plus à rien, parce que c'est simplement améliorer un modèle inopérant. Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель.
en effet, au fil des ans, l'Union européenne a essayé, lentement, de se réformer. действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки.
Certes, le processus de candidature des pays à l'UE dépend de leur rapidité à réformer. Конечно, темпы приближения стран-кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ.
En Allemagne, il est devenu urgent de réformer l'imposition et le marché du travail avant tout. В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы.
Heureusement, la plupart des pays voient la nécessité de réformer significativement la réglementation appliquée aux firmes financières. Хорошая новость состоит в том, что большинство правительств не видят необходимости вводить новые существенные регулирующие правила, касающиеся финансовых фирм.
Pour un président décidé à réformer, "moins peut être plus" - moins d'agressivité et moins d'ego. Для президента, стремящегося осуществить реформы, "меньше может быть больше" - меньше агрессивности и меньше собственного "я".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !