Exemples d'utilisation de "regardions" en français avec la traduction "рассматривать"

<>
Dans les années 60-70, nous regardions la population comme un fardeau. В 60-е и 70-е годы мы рассматривали людей как балласт.
Si nous regardions toute l'Afrique nous pourrions certainement reconnaître bien plus de divisions tribal, etc. Рассматривая Африку, можно с уверенностью признать существование многих других, допустим, границ племен и так далее.
Il suffit de regarder les statistiques. Рассмотрим статистику.
Et on l'a regardé ensemble. Мы вместе стали его рассматривать.
Je regarde dans les sacs des gens. Я рассматривал содержимое сумок.
je regarde les choses comme des plateformes. я всё рассматриваю с точки зрения платформ.
On l'explose et on regarde les morceaux. Мы ее взрываем и рассматриваем части.
Je passais des heures à regarder les connexions. Я часами рассматривала одни только связи,
Maintenant regardons ces récepteurs miraculeux en gros plan. Теперь давайте внимательно рассмотрим эти чудо-приемники.
Et je les ai regardés sous le microscope. И я рассмотрел его под микроскопом.
Nous pouvons donc maintenant regarder le Smartbird de près. Теперь можно рассмотреть SmartBird.
Nous regarderons la montée du niveau de la mer. Мы рассмотрим повышение уровня океана,
Regardons comment la Chine réinstalle cette hiérarchie en Orient. Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке.
Mais c'est très simpliste, alors redescendons et regardons la Tanzanie. Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию.
Par exemple, on peut regarder une maquette de molécule d'ADN, ici. Например, мы можем рассмотреть здесь модель молекулы ДНК.
On peut regarder ce système comme on ne l'a jamais fait avant. и дает возможность рассмотреть систему под новым углом.
Le nouveau FMI a besoin de regarder la coordination internationale avec un oeil neuf. Новому МВФ также необходимо вновь рассмотреть вопрос международного координирования.
Quand vous commencez à regarder des systèmes émergents, vous pouvez observer un neurone au microscope. И, когда вы начинаете рассматривать новые системы, вы можете увидеть нейрон под микроскопом.
et puis nous regarderons les points chauds et verrons si nous pouvons les trouver nous-mêmes. И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно.
Maintenant regardons une autre partie du monde, l'ancienne République soviétique d'Asie Centrale, les 'stans. А сейчас рассмотрим еще одну часть света - бывшие советские республики Ценральной Азии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !