Exemples d'utilisation de "regardions" en français avec la traduction "смотреть"

<>
Nous regardions le déroulement des événements à la télévision. Мы смотрели по телевидению, как это происходило.
Nous regardions le soleil se cacher sous l'horizon. Мы смотрели, как солнце прячется за горизонт.
Vous les donniez, et nous vous regardions, et ainsi de suite. Вы водили, а мы смотрели на вас, и так далее.
Donc comme je l'ai dit, nous regardions le statu quo et le tournions en ridicule. Значит, как я говорил, мы смотрели на этот статус кво и высмеивали его.
Malheureusement, quelques images très importantes sont considérées comme trop crues ou choquantes pour que nous les regardions. К сожалению, некоторые очень важные снимки считают черезчур наглядными или тяжелыми, чтобы на них смотреть.
Le procureur général est accommodant avec les meurtriers ", me disait un ami en parlant du président syrien Bachar el-Assad, pendant que nous regardions le procès de l'ancien président égyptien Hosni Moubarak qui se déroulait dans l'enceinte de l'académie de police. Наш генеральный прокурор лоялен к убийцам", - сказал мне мой друг, говоря о президенте Сирии Башаре аль-Асаде, когда мы смотрели суд над бывшим президентом Египта Хосни Мубараком в уголовном суде полицейской академии.
Je ne te regardais pas. Я на тебя не смотрел.
Je ne vous regardais pas. Я на вас не смотрел.
Ne regarde pas en bas. Не смотри вниз.
Je ne vous regarde pas. Я не смотрю на вас.
Non merci, je regarde juste. Нет, спасибо, я просто смотрю.
Je regarde, c'est tout Я только смотрю
Le chat regarde le poisson. Кошка смотрит на рыбу.
On aime regarder la télévision. Мы любим смотреть телевизор.
Il ne peut que regarder. Он может только смотреть.
J'aime regarder la télévision. Я люблю смотреть телевизор.
Il va regarder la télé. Они будут смотреть телевизор.
Elle est agréable à regarder. На неё приятно смотреть.
J'aime regarder la télé. Я люблю смотреть телевизор.
Il aime regarder la télévision. Он любит смотреть телевизор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !