Exemples d’usage de "représenter" en français avec traduction en russe

<>
Vous pouvez vous le représenter comme cela : Подумайте об этом таким образом.
Je voulais représenter l'histoire de la vie. Я хотел наглядно показать всю историю жизни.
Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses. Казалось, это обычный порядок вещей.
Ou ceci pourrait représenter la cour d'une fac. Или это может быть лужайка колледжа.
Mais nous allons représenter les croyances par des probabilités. Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями.
Il n'y a personne pour représenter le futur moi. Нет никого, кто мог бы заступиться за Я-будущее.
Et c'est l'UE qui est censée la représenter. ЕС якобы является выразителем этой идеи.
Voici comment nous pouvons représenter la distribution des revenus dans le monde. Вот картина распределения доходов людей в мире.
Son lieu de naissance ne devrait pas représenter un obstacle à son avenir. И место ее рождения не должно стать преградой ее перспективам на избрание.
Kaliningrad pourrait représenter le test de mise à l'épreuve de ces relations. Калининград может стать первой серьезной проверкой таких отношений.
Quoiqu'il en soit, ces missiles pourraient représenter une menace pour les territoires européens. Во многих случаях данные ракеты могут, в итоге, стать угрозой для населения и территории Европы.
Le mérite est que c'est le moyen le plus simple de représenter des chiffres. Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел.
J'ai utilisé la poussière du Whitney Museum pour représenter certaines pièces de leur collection. Я использовал пыль музея Уитни, чтобы воссоздать некоторые картины из его коллекции.
Le développement et l'utilisation de technologies vertes peuvent représenter de nouvelles sources de croissance. Развитие и использование зеленых технологий может стать новым источником роста.
Et je contrarie sa faculté à représenter le moindre son avec du sens, comme conséquence. Я расстраиваю его способность различать какой-либо значимый звук как последовательность.
En 2035 elle devrait représenter environ la moitié de la production d'énergie du pays. К 2035 году добыча сланцевого газа, по прогнозам, составит примерно половину от общего объема производства энергии в США.
Les déguisements devraient représenter 1,2 Md$ sur les 6,9 milliards dépensés, selon la NRF. Национальная федерация розничной торговли прогнозирует, что на костюмы уйдет $1,2 млрд из потраченных $6,9 млрд.
Parce que tout ce que je pouvais vraiment faire était de représenter dans une forme miroir. Потому что все, на что я была способна, это нарисовать его один к одному.
Et je vais les représenter comme ça, de sorte à ce que je ne vous effraie pas. Иногда я это буду показывать вот так, просто чтобы не напугать вас.
Il ne pourra pas se représenter et l'élection présidentielle promet d'être au coude à coude. Он не может избираться вновь, и вырисовывающаяся картина президентских выборов не однозначно предсказуема.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !