Verwendungsbeispiele von "retiré" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Lorsqu'il s'est retiré le 31 décembre 1999, il a demandé pardon d'avoir déclenché la guerre en Tchétchénie. Когда он ушел в отставку в канун Нового 1999 Года, например, он попросил прощение за то, что развязал войну в Чечне.
J'ai retiré mes chaussures. Я снял ботинки.
On a retiré du service en 1998 quelque chose qui avait été développé en 1956. Мы отступили в 98-м назад к тому, что было разработано в 56.
Celui-ci s'est décomposé, il a retiré de l'oxygène de l'air. Он разложился, забрал кислород из воздуха,
Et récemment, Bush a retiré la Corée du Nord de son "axe du mal", les pays qui selon lui soutiennent le terrorisme. Лишь недавно Джордж Буш младший изъял Северную Корею из своей "оси зла", вычеркнув её из американского списка стран, поддерживающих терроризм.
On a abandonné, retiré le code. Мы наконец-то сдались, вынув его из кода.
Au milieu de l'année le président Peter Wuffli s'est retiré de manière surprenante, lequel était considéré jusque-là comme un haut intellectuel ainsi qu'un banquier génial. В середине года исполнительный директор Петер Вуффли - который считался выдающимся интеллектуалом и в той же степени блестящим банкиром - неожиданно ушел со своего поста.
Il a retiré ses lunettes. Он снял очки.
une augmentation de l'épargne et une baisse de la consommation, par rapport aux niveaux d'avant la crise, persisteront probablement, même après que les ménages aient rétabli leur épargne retraite et réduit leur endettement - un processus qui aux Etats-Unis a retiré près de 1 mille milliards de dollars du côté demande de l'économie. повышенные накопления и сокращенное потребление относительно докризисного уровня, скорее всего, будут постоянными даже после того, как домохозяйства уменьшат кредитное плечо и восстановят пенсионные накопления - процесс, который в США забрал примерно 1 трлн долларов США из спроса в экономике.
En apportant des liquidités supplémentaires, les banques centrales ne font que réduire le montant retiré pour les dépenses consacrées aux biens et services - ce qui modère, mais ne renverse pas la brusque demande négative qui ébranle l'économie mondiale. Предоставляя большие суммы ликвидных средств, центральные банки просто сокращают сумму денег, изымаемую из общих затрат на товары и услуги, что смягчает шок негативного спроса, потрясший мировую экономику, но не может послужить тому, чтобы обратить этот процесс.
J'ai retiré le gâteau du four. Я вынула пирог из духовки.
Il a retiré son chapeau. Он снял шляпу.
Il a retiré ses vêtements. Он снял с себя одежду.
Elle a retiré ses vêtements. Она сняла с себя одежду.
Il a été retiré du service. и был снят со службы.
J'ai retiré mes souliers et les ai mis sous le lit. Я снял ботинки и поставил их под кровать.
Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service. Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
Il a atteint à peu près 16 000 posts, et maintenant il a été retiré. набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят.
Nous avons enlevé tout l'équipement intérieur et retiré ce qui créait l'impression de chalet. Мы сняли все крепежи и панели, которые и попахивали деревенской кабиной.
Les marchés se sont laissés convaincre que tout stimulus sera retiré avant que des forces inflationnistes significatives ne se matérialisent. Этого стало достаточно, чтобы убедить рынки, что любой стимул будет снят до скопления значительных инфляционных сил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!