Exemples d'utilisation de "seul" en français

<>
C'est le seul moyen. И это единственный путь.
Il habite là tout seul. Он живёт там один.
Seul Eltsine a procédé autrement. Только Ельцин сделал все по-другому.
C'est en ayant un seul marché mondial, en mondialisant la planète. За счет единого мирового рынка, путем глобализации мира.
C'est notre seul espoir. Это наша единственная надежда.
C'est un seul choix. Всего один вариант выбора".
Seul l'avenir le dira Только время покажет
celui d'un système fédéral dans les limites d'un seul état. существование федеральной системы в рамках единого государства.
Le seul pays dans le monde. Единственная страна в мире.
Ne me laisse pas seul ! Не оставляй меня одного!
Seul le temps nous le dira. Только время сможет ответить на эти вопросы.
Comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot. Поскольку они говорили по-китайски, я не понимал ни единого слова.
Mon père n'était pas seul. Но мой отец был там не единственным чернокожим.
Le vieil homme vit seul. Старик живёт один.
C'est le seul futur durable. Только это устойчивое будущее.
Le vaste empire soviétique est sorti de la scène internationale sans un seul coup de feu. Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
Il est mon seul véritable ami. Он мой единственный настоящий друг.
Es-tu venu seul ici ? Ты пришёл сюда один?
Seul John est allé là-bas. Туда только Джон пошёл.
et pour ce faire, nous avons essayé de connecter les cinq tours en un seul système. И чтобы это сделать, мы попытались соединить 5 башен в единую систему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !