Exemples d'utilisation de "surnaturelles" en français

<>
le pouvoir moral de la foi religieuse n'a pas besoin d'explications surnaturelles. Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения.
Nous les voyons comme le domaine des créatures surnaturelles comme les djinns, qui sont faites de feu sans fumée et sont le symbole de la fugacité. Мы считаем их владением сверхъестественных существ, таких как джины, которые состоят из бездымного огня и являются символом неуловимости.
Elle enseigne aux gens à se satisfaire de pseudo-explications surnaturelles et triviales, et les aveugle au sujet des explications merveilleuses et réelles que nous avons à portée. Она учит людей довольствоваться банальным, сверхъестественными доводами и затмевает прекрасные реальные объяснения, которые нам уже доступны.
Elle possède des pouvoirs surnaturels. Она обладает сверхъестественными способностями.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
En outre, la foi ne trouve pas uniquement son origine dans un être surnaturel. Более того, совсем не обязательно верить в сверхъестественное существо.
Bien sûr, il n'y a pas de divinités ou d'esprits surnaturels ou d'anges, etc. Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п.
Les doctrines traditionnelles et le surnaturel sont des notions qui perdurent, mais les structures des autorités religieuses évoluent. Традиционные доктрины и вера в сверхъестественное по-прежнему сильны, но структура религиозной власти меняется.
Et par esprit humain, je ne veux pas dire quoique ce soit de divin, ni quoique ce soit de surnaturel - certainement pas venant de ce sceptique. И под людским духом я не подразумеваю что-то божественное, я не подразумеваю что-то сверхъестественное - мой скептицизм этого не позволит.
Tout ce que vous avez à faire est de prouver n'importe quel événement paranormal, occulte ou surnaturel de n'importe quel type sous des conditions d'observations contrôlées. Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения.
Et aujourd'hui, je voudrais vous raconter quelques histoires sur l'art du conte et aussi sur quelques créatures surnaturelles appelé les djinns. Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !