Usage examples of "surveiller" in French with translation to Russian

<>
Je ne fais que surveiller le temps. Я только слежу за временем.
Il doit surveiller les progrès, sans agir lui-même comme un régulateur. Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора.
Peux-tu surveiller les enfants ? Ты можешь присмотреть за детьми?
Megan Moreno suggère que les collègues des étudiants, tels que les conseillers, pouvaient surveiller le site et intervenir pour aider éventuellement un étudiant dont le statut parlerait trop souvent d'alcool. Морено предполагает, что сверстники студентов, например, их наставники по общежитию, могли бы мониторить сайт и вмешиваться, чтобы помочь студенту, который слишком часто обновляет пьяные статусы.
Elle engagea un détective privé pour surveiller son mari. Она наняла частного детектива, чтобы следить за своим мужем.
La tâche des journalistes ne consiste toutefois pas seulement à surveiller les gouvernements. Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством.
Pouvez-vous surveiller les enfants ? Вы можете присмотреть за детьми?
L'ancien modèle de partenariat privé qui incitait les partenaires à se surveiller mutuellement pour éviter des investissements hasardeux a fait place à un partenariat entre entreprises publiques qui sont une concurrence à couteaux tirés entre elles et avec les banques commerciales pour parvenir à toujours plus de rentabilité - ce qui n'était possible qu'en prenant des positions de plus en plus risquées. Старая модель частного партнёрства, в которой партнёры имели стимул мониторить друг друга, чтобы избежать необдуманных вложений, предоставила возможность одной из открытых акционерных компаний, агрессивно соперничающих друг с другом и с коммерческими банками, достичь непрерывно растущей прибыльности, которая была достижима только с безрассудными уровнями кредитного плеча.
Le gouvernement indien doit surveiller attentivement de quelle manière ses sociétés et les autres relèvent ce défi. Правительство Индии должно тщательно следить за тем, как ее и другие компании справляются с этим вызовом.
En outre, plusieurs juges ont annoncé ne pas vouloir surveiller le référendum, ce qui entraînerait sa nullité. Многие судьи также сообщили, что не хотят наблюдать за референдумом, что сделало бы его недействительным.
Elles ont demandé à Mary de surveiller les enfants. Они попросили Мэри присмотреть за детьми.
Et ils continueront à surveiller étroitement la situation au Moyen-Orient, notamment en raison du pétrole qu'il recèle. они также обязательно будут продолжать следить за богатым нефтью Ближним Востоком.
Ou encore, nous pouvons surveiller le comportement d'achat des gens, et voir comment ces types de phénomènes peuvent se diffuser dans les populations humaines. Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе.
Tom a demandé à Mary de surveiller les enfants. Том попросил Марию присмотреть за детьми.
Ceci est d'autant plus inquiétant quand on comprend que les scientifiques devraient également surveiller les bactéries, les prions et les parasites. Это ещё более тревожно, если вспомнить о том, что учёным следует также следить за бактериями, прионами и паразитами.
C'est vraiment frappant parce que cet appareil mesure 7 choses qui sont des fonctions vitales utiles pour surveiller quelqu'un avec un problème cardiaque. Это действительно потрясающе, потому что этот прибор замеряет семь параметров, которые являются показателями жизнедеятельности при наблюдении пациента с сердечной недостаточностью.
Ils ont demandé à Mary de surveiller les enfants. Они попросили Мэри присмотреть за детьми.
Même si elle diffère de la leur, les pays en voie de développement devraient surveiller de près la démographie des pays riches. Все развивающиеся страны должны внимательно следить за данными демографическими изменениями, даже если им самим предстоит испытать на себе ситуацию старения населения.
L'organisation a promis de surveiller le comportement de ses membres et de permettre la mise en place d'un soutien coordonné de l'ordre démocratique. Организация взяла на себя обязательство наблюдать за поведением государств - членов и, таким образом, создать возможность для координированной поддержки демократического порядка.
Ou nous pouvons surveiller les habitudes de prescription des médecins, passivement, et voir comment la diffusion de l'innovation avec des produits pharmaceutiques se produit dans les [réseaux] de médecins. Или мы можем следить за тем, как врачи выписывают лекарства, и заметить, что распространение новых препаратов происходит внутри определённых врачебных сетей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!