Exemples d’usage de "survie" en français avec traduction en russe

<>
Un parti politique doté d'un instinct de survie naturel présenterait un nouveau candidat aux élections, afin de remplacer le président impopulaire en place. Политическая партия, подстегиваемая обычным инстинктом самосохранения, произвела бы новое лицо для участия в правомерных президентских выборах, заменив непопулярное должностное лицо и его близких друзей.
Sa survie a été prolongée. Он проживет немного дольше.
La survie des plus faibles Выживает Слабейший
J'aimerais la rapporter à la survie infantile. Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью.
La sélection naturelle est la survie du plus fort. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Et trouver une petite tumeur est crucial pour la survie. А это - решающий фактор для излечения.
Quand vous êtes pauvre, tout est une question de survie. Когда человек в нищете, все его думы о том, чтобы выжить.
De bien des manières, c'est juste une question de survie. Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения.
C'est depuis toujours mon refuge puéril, mon lieu de survie. Он до сих пор остается моим детским пристанищем, моим спасительным убежищем.
Quelle quantité de plantes sont nécessaires à la survie des herbivores ? сколько растений необходимо травоядным, чтобы выжить,
En fait, elle va à l'encontre de la survie naturelle. фактически, он является помехой в этой борьбе.
Aucun pays ne peut refuser une action unilatérale quand sa survie est enjeu. Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию.
Heureusement, les dirigeants de la Corée du Nord préfèrent la survie au suicide. К счастью, руководители Северной Кореи - не самоубийцы, и предпочитают выжить.
Son seul espoir de survie sur cette planète est d'être un gigolo. Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо.
Les taux de survie des enfants s'élèveraient, réduisant les taux de fécondité. Уменьшится детская смертность, что будет способствовать снижению показателя рождаемости.
Ce dernier point est une vraie menace à la survie de la Belgique. Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии.
Pour la plupart des médias, la survie dépend donc du succès sur le marché. Таким образом, сможет ли большинство средств информации выжить - зависит только от их рыночной успешности.
Des millions de gens sont aujourd'hui totalement démunis et sans aucun moyen de survie. Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию.
Oui, elle le peut certainement, même si la probabilité de survie est estimée à 10%. Да, мы можем, хотя наши шансы в настоящее время равны приблизительно 10%.
Pourquoi de doutes si forts planent-ils sur la possibilité de la survie de l'euro ? Почему же тогда существуют столь сильные сомнения в том, что евро может выжить?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !