Exemples d’usage de "vierges" en français avec traduction en russe

<>
Il existe toujours des endroits en mer aussi vierges que quand, enfant, je les ai connus. В океане до сих пор есть места, нетронутые со времен моего детства.
Je promets que je reviendrai sur ces vierges. Обещаю, что позже расскажу об этих девственницах.
Mais nous n'avons commencé à étudier les récifs coraliens vierges que tout récemment. Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно.
Comme, par exemple, dans cette petite affaire des vierges et du paradis. Как, например, в том случае с девственницами и раем.
Yudhoyono a mis en place un moratoire sur l'exploitation des tourbières et des forêts vierges. Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Vous avez sans doute entendu dire que l'idée du paradis selon le Coran était 72 vierges. Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Même si le terroriste kamikaze obtient 72 vierges dans l'au-delà, dans cette vie, sa personnalité, est le produit de son cerveau. смертнику в загробной жизни действительно уготовано 72 девственницы, в этой жизни его личность - надо сказать, достаточно плачевная личность - является продуктом его мозга.
Le mot utilisé quatre fois est Houris, traduit par "jeunes filles aux yeux noirs et aux seins gonflés" ou par "belles vierges aux hauts seins". Слово, использованное четыре раза, это гурии, изображаемые как черноокие девы с полными грудями, или белокожие, высокогрудые девственницы.
Il arrive même que des hommes contaminés par le VIH ou le sida violent des jeunes filles, croyant que des rapports sexuels avec des vierges pourraient les guérir. Это факт, что мужчины зараженные ВИЧ или СПИД, в некоторых частях Африки даже насиловали девочек, веря, что секс с девственницей является исцелением.
Vierge Marie à Clearwater, en Floride. Дева Мария в Клирватере, штат Флорида.
Nous continuons de penser que c'est un endroit vierge. Мы считаем, что они нетронуты.
Le viol était considéré comme "un sort pire que la mort," métamorphosant les femmes - supposées rester vierge jusqu'au mariage - en "des marchandises endommagées." Изнасилование рассматривалось, как "судьба хуже смерти", представляя женщин - которые предположительно должны были быть девственницами до брака - как "подпорченый товар".
C'est un marché absolument vierge. И это абсолютно девственный рынок.
Et donc, en leur honneur, je tiens à vous offrir cette diapositive vierge. И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Mais est-ce que ça ressemble vraiment à la Vierge Marie? На кого-же это на самом деле похоже, на Деву Марию?
Vous comprenez alors que vous exploriez une terre intellectuelle vierge. Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
C'est très improbable que Joe plonge sur une barrière de corail non dégradée, une barrière vierge avec beaucoup de coraux, de requins, de crocodiles, de lamantins, de mérous, de tortues, etc. Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Un côté était vierge, tandis que de l'autre côté figuraient quelques instructions simples. Одна сторона была пустой, а на другой я написал, что нужно делать.
Voici la Vierge Marie au bord d'une vitre à Sao Paulo. Вот изображение Девы Марии на стекле в Сан-Паоло.
Et quand vous vous rendez du côté qui est vierge, lui est-il arrivé de blanchir? Когда вы отправляетесь на нетронутую часть, это когда нибудь выцвело?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !