Exemples d'utilisation de "incominciare" en italien

<>
Traductions: tous10 start7 begin3
La pazzia deve ancora incominciare. The madness has yet to begin.
La follia deve ancora incominciare. The madness has yet to begin.
Ho incominciato la programmazione Android. I've started Android programming.
"L'hai finito?" "Al contrario, ho appena incominciato." "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
Fra un'ora incomincerà la partita. The game will start in an hour.
Abbiamo incominciato a riciclare i giornali. We have started to recycle newspapers.
La nostra scuola incomincia alle 7:15. Our school starts at 7:15.
Noi abbiamo incominciato a riciclare i giornali. We have started to recycle newspapers.
Prima che David arrivasse Samantha incominciò ad apparecchiare. Before David arrived, Samantha started to lay the table.
Prima che David arrivasse Samantha ha incominciato ad apparecchiare. Before David arrived, Samantha started to lay the table.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !