Usage examples of "a patto che" in Italian with translation to Russian

<>
Potete accettare un mutuo del genere a patto che un PFR approvi un contratto di questo tipo. Вы можете взять такой кредит при условии, что ЗПС одобрит такой договор.
Se quindi acquirenti e venditori erano disposti a negoziare felicemente le proprie richieste di indennizzo, a patto che fossero investitori "esperti", non vi era alcuna ragione legittima per interferire nelle loro compravendite: Если желающие покупатели и желающие продавцы успешно торговали платежными требованиями, тогда, поскольку они были "профессиональными" инвесторами, не было легитимной причины вмешиваться в их рынки.
WASHINGTON, DC - Il 12 dicembre il presidente della Federal Reserve americana Ben Bernanke ha annunciato che la Fed manterrà i tassi di interesse prossimi allo zero fino a quando il tasso di disoccupazione non scenderà al 6,5%, a patto che le aspettative sull'inflazione restino attenuate. ВАШИНГТОН - 12 декабря председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке объявил о том, что ФРС будет удерживать процентные ставки на уровне, близком к нулю, до тех пор пока уровень безработицы не упадет до 6,5%, при условии что инфляционные ожидания останутся низкими.
A patto di far conoscere ai vostri ragazzi le altre religioni potrete poi - quando e come vorrete - insegnare loro qualsiasi fede desideriate. Пока вы информируете ваших детей о других религиях вы можете и как рано как хотите и как хотите учить их любому вероисповеданию, которому вы их хотите научить.
A patto di seguire questo principio, potete insegnar loro qualsiasi altra cosa vogliate. И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете.
Per la maggior parte di noi, a patto di non avere un serio sovraccarico di azioni finanziarie, questa potrebbe non essere una prospettiva negativa. Для большинства из нас, пока мы остаемся серьезно перегруженными финансовыми ценными бумагами, это, возможно, и неплохая перспектива.
Al contrario, l'Ue, la Bce e l'Irlanda hanno fatto un patto col diavolo che sostiene la liquidità irlandese (ovvero, riceve euro), ma non fa nulla per frenare la crescente probabilità di insolvenza (ovvero, la sua crescente incapacità di restituire in futuro quegli euro). Вместо этого ЕС, ЕЦБ и Ирландия заключили фаустовскую сделку, которая и поддерживает ирландскую ликвидность (то есть, она получает евро), но не делает ничего, чтобы остановить растущую вероятность банкротства (то есть, свою растущую неспособность вернуть эти евро в будущем).
Questo è un patto fatto con Natasha, che è quando arrivavamo ad Atlanta lei poteva riscuotere. А это обещание, которое я дал Наташе:
Il Fmi, che dovrebbe opporsi a un patto così pericoloso, al contrario progetta di aprire con maggiore generosità i rubinetti (con i fondi cinesi, americani e di altri paesi) per le nazioni insolventi. МВФ, который должен бы воспротивиться этой опасной сделке, вместо этого планирует открыть краны (вместе с китайскими, американскими и другими фондами) для неплатёжеспособных стран ещё шире.
Esattamente, come si manifesterà il cambiamento e che forma assumerà alla fine il nuovo patto sociale? Как в точности будут происходить перемены, и какую форму социальный договор примет в конечном итоге?
La Germania si rifiuta persino di consentire che la spesa per progetti strutturali ad alta priorità venga esclusa dagli irrealistici obiettivi per il disavanzo stabiliti dal nuovo "patto fiscale" della UE. Германия отказывается даже изъять расходы на приоритетные инфраструктурные проекты из нереалистичных целей дефицита, установленных новым "налогово-бюджетным договором" ЕС.
Una sostenitrice dei diritti umani che invocava la religione? Защитница женских прав ссылается на религию?
Guardiamo alla teoria manageriale oggi, una volta il capo ideale aveva nomi come Gen, Patto, no? Если взглянуть на теорию менеджмента, окажется, что идеалом лидера долгое время был кто-то вроде генерала Паттона.
E questo prima che internet diventasse così grande. И это было до того, как Интернет стал хорошо развитым.
Serve un patto post-bellico. Значит, необходим постконфликтный пакт.
"Sorella Wong, posso cantarti una canzone che mia mamma cantava a me prima di essere inghiottita dal terremoto?" "Сестра Вон, можно я спою тебе песню, которую мне пела моя мама до того, как её поглотило землетрясение?"
Ed è stato così che abbiamo stretto un patto. И мы заключили сделку.
E queste calorie si trovano in cibi che le malattie le causano, non le prevengono. А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни.
Gli Stati Uniti cercano di imporre un forte patto di investimento all'interno dei due grandi accordi cosiddetti di "partnership", uno sull'Atlantico, l'altro nel Pacifico, attualmente in fase di negoziazione. Соединенные Штаты пытаются навязать массированный инвестиционный пакт в рамках двух так называемых "партнерских" соглашений, один связывает Атлантику, а другой - Тихоокеанский регион, по которым в настоящее время ведутся переговоры.
Non eravamo gli unici a trattare questo argomento, ma le foto che Brian e Randy hanno creato descrivono al meglio la distruzione ai danni sia dell'uomo sia della natura causata dalla pesca indiscriminata. Мы были не единственными, кто коснулся этой темы, но фотографии Брайана и Ренди в числе лучших, показавших и человека, и истощение природы из-за чрезмерного промысла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!