Exemples d'utilisation de "critico" en italien

<>
Ma compresi quello che il critico intendeva. Но я поняла, что искал мой критик.
Ecco il primo momento critico, è aperta. Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
Io sono per la democrazia e non la critico. Я за демократию и не критикую её.
E ho visto questo critico veramente intelligente che adoro. И я увидел там действительно умного критика, которого я люблю.
La prima grande epoca è comunemente detta il "Periodo Critico". Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период".
Tutto ciò è piuttosto autoritario, ed è una cosa su cui sono molto critico. Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую.
Ovviamente, il Critico e'un ingrediente fondamentale per cio'che ci rende intelligenti. Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
La domanda è, che cosa succede in questo periodo critico di due mesi? Итак, вопрос в том, что происходит в течение этого критического двухмесячного периода?
Abbiamo creato una situazione artificiale con l'accensione del Critico tramite un lampo di luce. Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света.
Quindi ciò che vediamo qui sta cambiando i nostri modelli riguardanti il periodo critico. Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей.
Cosi', ci proponemmo di identificare le cellule nel cervello della mosca che svolgono il ruolo del Critico. Поэтому мы решили выяснить, какие клетки в мозгу мухи играют роль Критика.
Ciò che vediamo qui è che c'è un periodo critico per l'apprendimento di una lingua. Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык.
Dal nostro modello formale, sappiamo che la struttura cerebrale che riceve il commento del Critico e'l'Attore. Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель.
Abbiamo fatto dei test facendo ascoltare a dei bambini Americani, che non avevano mai sentito una seconda lingua, il Mandarino per la prima volta durante i periodo critico. Мы проверили это, давая американским младенцам, которые никогда не слышали другого языка, слушать китайский в самом начале критического периода.
E'un critico dei media, un pro-amateur o pro-am che ha questo alto tasso di apertura. Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
non è tanto importante il numero dei laureati quanto l'efficacia con cui gli studenti sviluppano le abilità cognitive, come il pensiero critico e le capacità di problem-solving. количество бакалавров не так важно, как то, насколько хорошо студенты развивают когнитивные навыки, такие как критическое мышление и способность решать проблемы.
In una situazione come questa, ci aspetteremmo che il Critico parli e dica all'Attore di cambiare strategia. В подобной ситуации, мы ожидаем, что Критик подскажет Исполнителю изменить стратегию.
Quindi, l'unico modo di controllare il messaggio è di provare a manipolarlo, e accusare chiunque abbia scritto qualcosa di critico di essere, ad esempio, un agente della CIA. Так что, единственный способ контролировать это сообщение - это попытаться развернуть его и обвинить любого, кто написал что-то критическое, в том, что он, например, агент ЦРУ.
Quando il mio primo romanzo scritto in inglese uscì in America, sentì un appunto interessante da un critico letterario. Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
Il lavoro nel mio laboratorio è focalizzato sul primo periodo critico di apprendimento - questo è il periodo in cui i bambini cercano di individuare quali suoni sono usati nella loro lingua. В центре внимания моей лаборатории находится самый первый критический период развития, - во время которого младенцы усваивают звуки, используемые в языке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !