Exemples d'utilisation de "droga" en italien
Povera, latina, piena di violenza armata e di traffico di droga:
Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля:
Ecco che allora diventa piuttosto logico negare servizi a chi si droga.
Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
Mentre mangiavamo mi raccontò di quando fu arrestato e incarcerato a Bali per droga.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
Se la religione è l'oppio delle masse, allora la musica è la mia sola, personale droga."
И если религия - это опиум для народа, то для меня музыка - это единственная ганжа.
Nessuno conosce con precisione i profitti annuali dei cartelli della droga messicani, ma di certo ammontano a miliardi di dollari.
Никому неизвестно точно, какую годовую прибыль получают мексиканские наркокартели, но, без сомнения, она составляет миллиарды долларов.
I banchieri sono ancora dei paria, poiché scarsamente stimati dal pubblico al pari degli spacciatori di droga o dei giornalisti.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
Le ripercussioni si avrebbero anche in Messico, dove i cartelli della droga stanno facendo a pezzi il paese, e gli USA, la più grande fonte mondiale di domanda.
Последствия будут ощущаться и в Мексике, где наркокартели разрывают страну на части, и в США, крупнейшем потребителе в мире.
Il fatto che il Venezuela di Chàvez sia diventato un narco-stato in cui gli accoliti del regime sono i signori della droga riflette le loro relazioni privilegiate con la FARC.
Венесуэла, под руководством Чавеса, стала нарко-державой, где поборниками режима являются наркобароны, а значит, она состоит в близких отношениях с FARC.
Ma la cosa interessante qui è che alcune delle teorie che non funzionavano così bene nell'economia reale funzionavano benissimo nell'economia della droga, in parte perché è capitalismo "puro", "incontaminato".
Но, что интересно, в этих обстоятельствах, оказалось, что некоторые экономические теории, которые плохо работали в реальной экономике, работали очень хорошо в нарко-экономике - в каком-то смысле потому, что это необузданный капитализм.
In un altro episodio, si vedono alcuni membri della Polizia Federale Messicana aggredire un signore della droga nella sua azienda, con il sottinteso che i poliziotti stanno semplicemente eseguendo gli ordini di uno spacciatore rivale.
В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité