Sentence examples of "fare il bucato" in Italian
E qualche volta devono anche portarsi l'acqua da lontano per fare il bucato a casa.
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека.
Allora, perché la Banca Mondiale non mi lascia fare il mio lavoro?
Итак, почему же "Ворлд Банк" запретил мне заниматься этой работой?
Ho immaginato le loro biografie, le loro passioni e i loro stili artistici, e ho iniziato a fare il loro lavoro.
Я выдумал их биографии, увлечения и художественные стили - и начал рисовать их работы.
carichi il bucato, e cosa ottieni dalla macchina?
вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
E durante queste tre ore, faranno di tutto dall'andare fuori e fare ricerche etnografiche e trovare ciò che è necessario, tornare allo studio, fare il brainstorming e la visualizzazione del progetto fino a creare progetti che potrebbero funzionare, e poi andare nei negozi e testarli, costruirli e farne dei prototipi, scoprire se funzioneranno e perfezionare il tutto.
В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства.
Mia madre ha accuratamente aperto lo sportello, e ha caricato il bucato nella macchina, in questo modo.
Моя мама аккуратно открыла дверцу и загрузила грязные вещи в машину, вот так.
Ad ogni modo, nell'acqua che portai a casa dall'isola di Anglesey, sulla quale si trova la miniera conteneva rame a sufficienza per fare il calco delle pinze del mio interruttore elettrico di metallo.
Но тем не менее вода, которую я привез с острова Англси, где находится рудник - в ней было достаточно меди для штырьков моего электрического штепселя.
Abbiamo anche tanti ingenieri in queste riunioni, e non fanno il bucato tanto spesso quanto dovrebbero.
На таких совещаниях всегда много инженеров а они обычно не слишком следят за чистотой своей одежды.
"Quindi sono passati 10 anni", ho detto, "e le mie figlie stanno per fare il loro primo viaggio, e io non sono qui.
"Представь, что прошло 10 лет", - сказал я, - "и мои дочки собираются в первый раз за границу, а меня нет.
Perché rimane un duro lavoro il bucato per le donne.
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело.
In vita sua ha sempre scaldato l'acqua sul fuoco, e ha fatto il bucato a mano per sette figli.
Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми.
E poi, nel sentire questa soddisfazione, siete meno motivati a fare il duro lavoro necessario.
И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий.
Ora, vorrei provare a fare il quadrato di un numero di cinque cifre - e lo so fare - ma purtroppo molte calcolatrici no.
А теперь я попробую возвести в квадрат пятизначное число - и я-то могу - но, к сожалению, большинство калькуляторов не может.
La cellula in cui volevamo fare il trapianto possedeva una nucleasi, un enzima che degrada il DNA e che era felice di mangiarsi il DNA sintetico che le davamo e non riuscimmo a realizzare nessun trapianto.
Оказалось, что клетка, внутрь которой мы пытались трансплантировать, имела нуклеазу, фермент, который поглощает ДНК с поверхности, и тот был рад съесть синтетическую ДНК, которую мы поставляли, вот мы и не могли добиться трансплантации.
I paesi in via di sviluppo, stati che stanno per fare il salto e ed entrare a far parte del mondo sviluppato- Cina, Brasile, Thailandia, Polonia eccetra- queste nazioni sono-hanno abbracciato l'idea dello Slow Movement, molte persone ne fanno parte, e c'è un dibattito che si sta sviluppando nei loro media, e nelle strade.
В развивающихся странах, в тех, которые на грани своего скачка в развитии к мировому уровню - Китай, Бразилия, Таиланд, Польша и другие - эти страны тоже принимают идею Движения за Неторопливость, многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Quando si chiede ai custodi che si comportano come quelli che ho descritto quanto sia difficile imparare a fare il loro lavoro, essi rispondono che ci vuole un sacco di esperienza.
Если спросить у уборщиков, действующих так же, как в описанных примерах, насколько сложно научиться их работе, они скажут, что нужен значительный опыт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert