Exemples d'utilisation de "finito" en italien avec la traduction "заканчиваться"

<>
Ma il dibattito non è comunque finito lì. Но дискуссия на этом не закончилась.
Così sono finito a scrivere software per poterlo fare. Всё закончилось тем, что я написал своё программное обеспечение для этого.
Non posso raccontarvi il resto perché ho finito il tempo. Не могу вам рассказать, чем все закончилось, потому что мое время вышло.
Possiamo vedere qui che aveva cominciato con l'arancio e qui l'aveva già finito, e qui possiamo vedere che aveva deciso di fare una pausa per un quadrato. Мы видим, что здесь он начал с оранжевого, а потом у него закончилась краска, а на этом квадрате он, видимо, решил передохнуть.
Sono due facce della stessa moneta, proprio come innovazione ed imitazione, come rischio e responsabilità, come peripeteia ed anagnorisis, come quel povero piccolo agnello, che spero non stia tremando più e come il tempo a mia disposizione che è finito. Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось.
Il petrolio non finirà mai. Нефть никогда не закончится.
Sarebbe finita, come l'Amleto. Потому что иначе все должно закончиться уже сейчас.
E sono felicissimo quando l'immersione finisce. Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
Finita la cena siamo andati a letto. Когда ужин был закончен, мы легли спать.
E questa è la roulotte praticamente finita. Вот практически законченный трэйлер.
E quando successe, la mia vita finì. И когда это произошло, моя жизнь на самом деле закончилась.
"Beh, prima o poi la recita dovrà finire". "Должна же эта репетиция когда-нибудь закончиться".
Ma a un certo punto finirono le scorte. Но на полдороги до конца он закончился.
Quindi è finita l'era delle grandi infrastrutture. Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена.
Ora, naturalmente lo sviluppo non finisce a cinque anni. Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет.
Mi piacerebbe darvi la risposta, ma sto finendo il tempo. И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время.
E l'Era della Pietra terminò, non perché finimmo le pietre. Каменный век закончился не потому, что иссякли камни.
"L'età della pietra non si concluse perché finimmo le pietre". "Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни".
E potete vedere che la targa della Samara finisce con 78RUS. И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS.
Haldane crede che lo slancio di questa crescita sia già finita. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !