Exemples d'utilisation de "palombo comune" en italien

<>
Non saprei dire quanto ascolto è contenuto in questo messaggio sul telefonino, il che è piuttosto comune, specie in Gran Bretagna. Я не знаю, как много слушания в таком разговоре, который, к сожалению, не редкость, особенно в Англии.
Ciò che queste cose hanno in comune è che i bambini si buttano. В обеих историях есть нечто общее - дети умеют рисковать;
Qui abbiamo una comune lampada da tavolo. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Cosa hanno queste persone in comune? Что у этих людей общего?
Ma siamo tutti disciplinati dalla comune intesa che le sole persone che infine decideranno se io ho ragione o qualcun altro ha ragione saranno i membri della comunità della prossima generazione in 30 e 50 anni. Но сдерживающим фактором для всех является понимание того, что судить о том, кто прав, я или некто другой, будут участники нашего сообщества следующего поколения, те, кто придут в него лет через 30 - 50.
In una comune coppia sposata si mente all'altro coniuge una volta ogni dieci interazioni. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Il senso comune suggerisce di assumere esperti della batteria, che possano sfruttare la loro grande esperienza e la conoscenza. здравый смысл подсказывает привлекать к работе экспертов, несущих с собой широкие знания и опыт.
L'idea di fondo sostenuta da tutte queste idee, credo stia diventando rapidamente buon senso comune e parte integrante della nostra risposta alla crisi, ossia prendere coscienza del bisogno di investire nel progresso sociale così come nel progresso tecnologico. В настоящий момент, идея, которая олицетворяет все это, Я думаю, быстро становится здравым смыслом и частью того, как мы реагируем на кризис, признавая необходимость инвестировать в инновации в интересах социального прогресса, а также технического прогресса.
Questo è un momento nella storia dove la persona comune ha più potere che in qualsiasi altro momento. Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
E il comune ha approvato progetti - nel bene o nel male - per 1.100.000 metri quadrati di costruzioni che saranno circondate dalla High Line. И город запланировал - хорошо это или плохо - застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км вокруг которого будет построена Хай Лайн.
La cosa che hanno tutti in comune è che un giorno moriranno. Единственное, что их объединяет - это то, что все они умрут.
i locats hanno un valore comune. Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость.
Il tema comune - quello che distingue gli origami - è piegare, il modo in cui si crea la forma. Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму.
Sta per diventare comune, e sta per succedere in fretta, in un gran numero di posti. И эта разработка уже становится привычной, развивается очень быстро и продвигается по многим направлениям
Perciò, quel che dobbiamo davvero fare è recuperare l'idea che è il nostro governo, che deve tutelare i nostri interessi e riconquistare il senso di unità e di una causa comune che nel nostro paese è davvero andata persa. Поэтому, мы должны снова поверить, что наше правительство защищает наши интересы и снова обрести чувство единства и причастности к общему делу в нашей стране - то, что действительно было утеряно.
Ed è davvero comune per designer e persone che lavorano nelle arti visuali sentire di non contribuire abbastanza. Среди дизайна и людей, занятых изобразительными искусствами весьма распространено ощущение, что наши труды недостаточно помогают росту человечества.
Tutta questa rivoluzione ci ha mostrato la bruttura del regime e la grandiosa immensità dell'uomo egiziano, della donna egiziana, quanto la gente comune sia fantastica quando condivide un sogno. Весь опыт революции показал нам, как уродлив был режим, и как велики и бесподобны мужчины и женщины Египта, просты и замечательны, если у них есть мечта.
So che si tratta di un luogo comune. Я знаю, что это стереотип.
Questo non è l'uomo comune. Это - не обычный человек.
E questo abbiamo in comune con tutti questi grandi uomini del passato che ci osservano. И это у нас общее со всеми этими великими людьми прошлого, которые смотрят на нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !