Exemples d'utilisation de "parla" en italien

<>
Non parla la nostra lingua. Он не говорит на нашем языке.
Si parla del sé diviso. Там говорится о разделении создания.
Perché parla solo di petrolio?" Почему он только и говорит о нефти?"
Parla del come essere leader in un mondo che sembra davvero funzionare sulla base della paura. В этой книге говорится о том, как быть лидером в мире, который, очевидно, живет и управляется на основе страха.
Quanto parla in fretta Tom! Как быстро Том говорит!
Parla dei candidati - scritto molto bene - ma non ci sono informazioni, niente contatti, niente siti web delle campagne, nessuna informazione su dove si terranno i dibattiti o di dove siano gli uffici delle campagne. В ней говорится о кандидатах - написано очень хорошо - но нет информации, нечему следовать, нет веб-адресов кампаний, нет информации о том, когда состоятся дебаты, где находятся предвыборные штабы.
Sto cercando qualcuno che parla portoghese. Я ищу человека, который говорит на португальском.
Perciò, sto lavorando a questa canzone che parla di queste cose e in più immagina una persona che è stata così brava ad impedirsi di soffrire che rimane ad agire da sola, se è possibile. Я работал над песней, где говорится о таких вещах, и в ней придуман человек, который научился так хорошо защищать себя от душевных невзгод что им приходится уничтожать себя самим, возможно ли это
Si parla di annegare nei dati. Мы говорим о том, что тонем в данных.
La pubblicità parla di territorio vergine. Брошюры ещё говорят, что они нетронуты.
Si parla di schiavitù nel 1860. Они говорят о рабстве в 1860-м году.
Questo é l'aspetto essenziale di cui parla Richard. И так, Ричард говорит о фундаментальном:
Perché importa davvero chi parla la lingua della vita. Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни.
Si parla molto di come i giovani siano impazienti. Мы часто говорим о нетерпеливости нашей молодежи.
Cosa si intende, quando si parla di sicurezza reale? Что имеют в виду те, кто говорит о настоящей безопасности?
Ogni volta che ne parla immediatamente si pensa all'Africa. Все время, когда они говорят об этом, вы незамедлительно думаете об Африке.
E lei pone una domanda di cui anche Studs parla: Она задала тот же вопрос, о котором говорил Стадс:
Ora, quando parla delle piante, tutto ciò che dice è corretto. Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно.
Quando si parla di quei 4 motivi, bisogna abbattere certi preconcetti. Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы.
Thomas Mann parla della simmetria in un passaggio della "Montagna Incantata." Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !