Exemples d'utilisation de "pochi" en italien

<>
Si realizzano con pochi soldi. Они дешевы в разработке.
Chi mai penserebbe che ha pochi grassi? Кто бы мог подумал, что она неложирная.
Celebrammo un servizio funebre là pochi giorni dopo. И мы устроили там поминальную службу несколько дней спустя.
Non ce lo saremmo aspettati pochi anni fa. Вы не могли себе и представить такое несколько лет назад.
Beh ve lo dico io, non sono pochi. Я могу сказать вам с уверенностью - много.
In pochi minuti, è andata in arresto cardiaco. Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность.
Potrei scommettere che pochi nell'Occidente ci avevano creduto. И я готов поспорить, что на Западе им практически никто не верил.
Beh, scomponiamo la cosa in pochi passi più semplici. Мы разбиваем процесс на 4 маленьких этапа.
Fra pochi giorni sarà on line, probabilmente Martedì prossimo. Все это будет доступно онлайн через несколько дней, возможно, в следующий вторник.
Naturalmente, essendo schizofrenico nel giro di pochi mesi si riammalò. Но, конечно же, шизофрения через несколько месяцев возвратилась.
Quelli seguenti, come l'elettronica, sembrano avvenire in pochi decenni. Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет.
A pochi metri c'era una stia per polli fallita. В нескольких сотнях метров был заброшенный курятник.
Ho cominciato con piccole immagini, Ho cominciato con pochi chilometri. Я начала с маленьких образов, с нескольких миль.
Fra pochi giorni, apriremo il Museo Arabo dell'Arte Moderna. Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства.
Ci sono pochi altri esempi davvero drammatici, e poi ho finito. Покажу еще несколько показательных картинок, и закончим.
Allora, 800.000 civili furono assassinati nel giro di pochi mesi. Тогда более 800 000 мирных жителей были безжалостно убиты всего за несколько месяцев.
Dopo circa pochi minuti, nell'Universo c'era idrogeno ed elio. в ней был водород и гелий.
Pochi minuti fa ho parlato di manifestazioni cittadine che stanno sorgendo. Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас.
La sua unica sorella, Sarah, durante il parto pochi anni dopo. Его единственная сестра Сара умерла при родах несколько лет спустя.
Sarà proibito perché dovremo salvare le nostre risorse naturali fra pochi decenni. И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !