Exemples d'utilisation de "provino" en italien avec la traduction "попытаться"

<>
Provai a scrivere un romanzo. Я попытался написать роман.
Dovresti provare a essere più educato. Ты должен попытаться быть вежливее.
Adesso provate ad usare la spiegazione freudiana. Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду.
Proviamo a mettere tutto questo in un contesto preciso. Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
E probabilmente era il modo giusto, per provare a riuscirci. И это был правильный выбор, наверное, попытаться выбраться - таким образом.
Abbiamo provato a farla diventare un laboratorio di ingegneria elettrica. Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Ho provato a fare un profondo appello al mio coraggio. Я попыталась собрать всё своё мужество.
Una cifra alla volta, proverò a scoprire quale avete saltato. Одну цифру за другой, а я попытаюсь угадать, какую цифру вы не назвали.
Propongo di provare a trovare un connettoma di un cervello congelato. Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
non ha alcuna idea del suo aspetto, ma proverà a scoprirlo. но она это попытается выяснить.
Quindi ho pensato, ok, proverò a costruire un tostapane elettrico da zero. Поэтому я подумал - ну хорошо, я попытаюсь и сделаю электрический тостер с нуля.
Sono deciso a provare e a costruire uno strato del gioco sul mondo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Un altro modo in cui proviamo ad aumentare la nostra felictà è l'automedicazione. Есть ещё один способ попытаться увеличить ощущение счастья - глотать разные специальные пилюли.
Ora, se la vita umana dipende dalle piante, non avrebbe forse senso provare a salvarle? Итак, если вся жизнь человека зависит от растений, не было бы разумно попытаться сохранить их?
Provai a risalire per prendere fiato, e il mio fondoschiena colpì la parte inferiore del tubo. Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры.
Ma era importante creare un luogo perfetto, così ci ho provato, adatto per lavorare e creare. Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать.
Così ho provato a lavorare sul modello standard di cultura, cioè, sviluppare storie, simboli e rituali. И вот я попытался использовать стандартную модель культуры, то есть, разработать истории, символы и ритуалы.
Poi ho provato a scrivere delle parole sul mio portatile e ad utilizzare la sua voce elettronica. Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
Le possibilità di fallire sono molto alte, ma di certo non succederà mai nulla se nemmeno ci proviamo. Шансы на провал очень высоки, но абсолютно точно ничего не произойдет, если мы не попытаемся сделать это.
Quindi vorrei provare a convincervi in circa 15 minuti che è ridicolo e folle fare una cosa del genere. В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !