Usage examples of "raccolto" in Italian with translation to Russian

<>
Onestamente, ho raccolto i migliori esperti mondiali in tutti i modi possibili. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Possiamo arrivare sino al prossimo raccolto. Мы можем дотянуть до следующего урожая.
Sono di cotone organico dello Zimbabwe raccolto a mano, lavorato al telaio e successivamente immerso a mano in indaco naturale per 24 volte. Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве затем челноком делаются волокна потом вручную окунаются в природную краску индиго 24 раза.
Avevano raccolto 10,000$ per produrre uno spettacolo che non ebbe mai luogo. Они собрали 10,000 долларов на производство, которое никогда не реализовывалось.
Perdemmo tutto il raccolto, i bambini non aumentarono di peso per più di un anno. Мы потеряли весь урожай зерновых, никто из детей в течение года не набрал вес.
Ed ecco qui un gran sito web dove abbiamo raccolto un sacco di dimostrazioni a scopo di dattico e non solo su molti tipi di cose. Итак, вот - большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам.
Io ho raccolto questi momenti - sia le foto in Street View che i ricordi stessi. И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
E poi mi disse, "Ma proprio prima del raccolto, si piega su se stesso con gratitudine e umiltà per poter toccare la terra da cui è venuto." И он сказал:"Но прямо перед сбором урожая, он наклоняется с большой благодарностью и смирением, чтобы дотронуться до земли, из которой рос".
Gli scienziati hanno le mani legate al momento - la potenzialità dei dati che altri scienziati hanno raccolto è inaccessibile e noi dobbiamo rendere i dati accessibili per poter affrontare questi enormi problemi. В настоящее время учёные загнаны в тупик, мощь данных, собранных другими учёными, недоступна, и чтобы справиться с этими проблемами, мы должны разблокировать данные.
Nel fare ciò, ho raccolto qualche frammento che mi ha aiutato a gettare luce su questo enigma. В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
Perché più andiamo nelle città, più mangiamo carne, così che un terzo del raccolto globale annuo di cereali serve a nutrire gli animali invece che noi, animali umani. Все большее количество людей живет в городах, Мы едим все больше мяса, так что треть ежегодного урожая зерновых во всем мире сейчас скармливается животным а не нам, людям.
E cosi', dopo aver raccolto i dati dai, concedetemi, rappresentanti dei vari consigli tribali riunitisi, conosciuti anche come "Super Bowl parties", all'indomani abbiamo spedito la seguente e-mail a 40 editori di quotidiani. И понаблюдав за, если угодно, представителями разных племенных советов, которые собирались, иначе говоря, на вечеринках в честь Супер кубка, мы на следующий день послали е-мейл редакторам 40 газет.
In diverse occasioni, le persone hanno raccolto decine di migliaia di dollari con Twitter, nel giro di pochi giorni. Люди смогли собрать десятки тысяч долларов через Твиттер всего за несколько дней для разных целей.
È come se si perdesse l'intero raccolto di grano degli Stati Uniti assieme a quello di frutta, frumento, tabacco, riso, sorgo - qualunque cosa sia il sorgo - perdere il sorgo. Это как потерять весь урожай зерна в Америке, вместе с урожаем фруктов, пшеницы, табака, риса, сорго - что бы там ни значило это слово.
In effetti, alcuni di voi forse sanno bene che il palo del barbiere a strisce bianche e rosse rappresenta le bende sanguinose del barbiere-chirurgo, e le prese alle due estremità rappresentano i vasi in cui veniva raccolto il sangue. На самом деле, если вы не знали, парикмахерский жезл весь в красно-белых полосах, пошел от окровавленных бинтов цирюльника, а емкости на концах - это горшки, в которые собиралась кровь.
In questo caso, Hans aveva messo insieme i dati che aveva raccolto da ogni sorta di sito delle Nazioni Unite. В данном случае Ганс собрал данные, которые нашёл на сайте ООН и других.
Entro il 2030, se il mais, che è la varietà di raccolto dominante - metà del cibo per i sudafricani - sarà ancora nei campi nel 2030, avremo una riduzione del 30% della produzione di mais a causa del cambiamento climatico già nel 2030. К 2030 году, если маис, или кукуруза, которые является доминирующими культурами - 50 процентов урожая в Южной Африке по-прежнему в поле - в 2030 году, мы будем иметь снижение урожайности маиса на 30 процентов из-за изменение климата уже в 2030 году.
Se non è raccolto da un essere umano, come me e voi, rimarrà lì per migliaia e migliaia di anni. Если никто не соберёт этот материал, будь-то Вы или я, то он пролежит там тысячи лет.
Io e il mio co-autore Roo Rogers abbiamo raccolto migliaia di esempi di consumo collaborativo, da tutto il mondo. Таким образом, вместе с моим соавтором, Ру Роджерсом, мы действительно собрали тысячи примеров совместного потребления со всего мира.
Quindi ho raccolto tanti numeri che vengono riportati da varie fonti informative e poi ho proporzionato i riquadri secondo gli importi. Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!