Exemples d'utilisation de "sentito" en italien

<>
Ne avete sentito parlare almeno? По крайней мере слышали о нем?
Come ti sei sentito guardando questi programmi? Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач?
Ho sentito la parola "carcinoma". Я услышала слово "карцинома".
Ho sentito il mio cuore battere violentemente. Я почувствовал, что мое сердце бьется неистово.
Cris ha detto che l'ultimo a parlare può integrare ciò che ha sentito, questo capita a me. Крис [Андерсон] сказал, что последний лектор имеет шанс подвести итог всему услышанному, и я должен сказать, что меня всё это поразило.
qualcuno ne ha sentito parlare? кто-нибудь слышал о нём?
Ho sentito che qualcosa si era rotto. Я чувствовал, что что-то сломалось.
Disse di aver sentito risate sospette. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
In quel momento ho sentito di aver fallito completamente. Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Davvero, ne hai mai sentito parlare? Вы действительно слышали об этом?
Mi sono sentito molto a disagio con quella gente. В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко.
E poi avete sentito l'originale. Затем вы услышали оригинал.
Questa mattina ho sentito una ondata di nuove idee e forze fresche. Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.
Credo abbiano sentito il tuo discorso. Я уверен, они слышали ваше выступление.
La gente mi chiede spesso come mi sono sentito in quei giorni. Сейчас многие меня часто спрашивают, что я чувствовал в тот момент.
Ho sentito un'ampia varietà di toni. Я сейчас услышал слишком много тонов.
Non posso neanche provare a descrivervi quanto mi sono sentito bene quando sono arrivato dall'altra parte. И я не могу передать вам, как хорошо я себя почувствовал, когда я добрался до другого берега.
Ieri ho sentito una canzone bella. Вчера я слышал красивую песню.
Mi sono sentito, e mi sento tuttora, molto distante dalla normalità umana. Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком.
Se non avete sentito alzate la mano. Поднимите руку, если ещё не услышали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !