Exemples d’usage de "soprattutto" en italien avec traduction en russe

<>
Soprattutto, fai attenzione alla tua dieta. Прежде всего следи за диетой.
Soprattutto, sappiamo che era estremamente semplice. Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста.
E sono connesse soprattutto a causa sua. И прежде всего они связаны благодаря этому.
La Khan Academy è nota soprattutto per la sua raccolta di video, quindi prima di andare oltre, lasciate che vi mostri un piccolo montaggio. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
E per quanto io ringrazi soprattutto le persone di talento della nostra azienda per questo - ed anche la fortuna, e l'azzeccare i tempi giusti, hanno contato - siamo assolutamente convinte di esserci riuscite grazie ai nostri valori. Я хочу поблагодарить талантливых людей нашей компании прежде всего за это, но здесь также присутствовал фактор удачного стечения времени, мы абсолютно уверены, что мы сделали это благодаря нашим ценностям.
E lì mi sono occupato di cose come il processo di pace in Medio Oriente, il disastro di Lockerbie - ne possiamo parlare dopo, se volete - ma soprattutto, ero responsabile dell'Iraq e delle sue armi di distruzione di massa e delle sanzioni che avevamo imposto all'Iraq per obbligarlo a smantellare quelle armi. Здесь я занимался такими вопросами, как процесс ближневосточного мирного урегулирования, дело Локерби - мы можем обсудить это позднее, если хотите, - но, прежде всего, я отвечал за Ирак, его оружие массового поражения и санкции, которые применили по отношению к Ираку для того, чтобы заставить его разоружиться.
Laddove la voracità nei confronti dei reattori, negli anni settanta, rifletteva il peso internazionale dell'Unione Sovietica, e soprattutto quello dell'area geopolitica occidentale -Giappone, Stati Uniti, ed Europa- oggi il centro di gravità si è spostato definitivamente in Oriente, dove l'energia nucleare è diventata la "porta d" ingresso verso un futuro prospero", secondo le parole di un commento del The Hindu di novembre 2011. В то время как аппетит на реакторы в 1970-х годах отражал международный вес Советского Союза и, прежде всего, геополитическое влияние Запада - Японии, США и Европы - сегодня центр тяжести окончательно сместился на Восток, где ядерная энергетика стала "воротами в процветающее будущее", говоря словами комментария ноября 2011 года в "The Hindu".
Ma soprattutto, salve delle vite. Но что еще важнее, это спасает жизни.
E soprattutto, non sarà noioso. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
E, soprattutto, vedeva dei cartoni animati. В основном она видела мультфильмы.
In Australia sono soprattutto gli aborigeni. Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
E soprattutto sarebbe sostenibile nel tempo. И это бы не истощало ресурсы.
Odio gli sprechi, soprattutto sulle pareti. Ненавижу пустые траты, особенно стены.
Il sistema è gestito soprattutto da contabili. Системой заведуют, в основном, бухгалтеры.
Partecipare nel mondo significa soprattutto condividere responsabilità. Принятие участия в жизни - это разделение ответственности.
Questo discorso vale soprattutto per i giovani. Это особенно важно для молодёжи.
Per me è soprattutto quello, lo spreco. Для меня это - по большей части, пустая растрата.
Ma soprattutto c'è la nostra volontà. Но что важнее - что есть наша воля.
E soprattutto, sono i ricchi a soffrirne. И богатые люди ему подвержены.
E questo si vede soprattutto nelle scuole medie. Вы можете наблюдать это в чистом виде в школе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !