Exemples d'utilisation de "atualmente" en portugais

<>
Atualmente, não o temos em estoque. Currently we don't have it in stock.
Qual é o filme mais popular atualmente? What is the most popular movie now?
Nós realmente temos tudo em comum com os Estados Unidos atualmente exceto, é claro, a língua. We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
Atualmente ele está morando em um apartamento. He is living in an apartment at present.
Ele e as irmãs estão morando em Tóquio atualmente. He and his sisters are currently living in Tokyo.
Você sabe que livro vende bem atualmente? Do you know which book sells well now?
Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem. Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.
O Burj Khalifa é atualmente o mais alto arranha-céu do mundo. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
Atualmente é bastante comum encontrar jovens que não conhecem a bíblia. It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Atualmente, a indústria é um bom exemplo de uma área de depressão. Currently, the industry is a good example of an area of depression.
Estou satisfeito com o meu salário atual. I'm satisfied with my current income.
Dilma Rousseff é a presidente atual do Brasil. Dilma Rousseff is the current President of Brazil.
É o GOP a culpa da atual crise econômica? Is the GOP to blame for the current economic crisis?
Nosso preço é substancialmente mais alto do que o atual preço de mercado. Our price is considerably higher than the current market price.
Uma taxa de hipoteca de seis por cento está se tornando a média atual da indústria. A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
Tom não está na prisão atualmente. Tom is not in prison at the moment.
Os elefantes são os maiores animais terrestres vivos atualmente. Elephants are the largest land animals alive today.
Atualmente, Israel e Irã têm poucas coisas em comum, mas o esperanto é uma delas. Recently, Israel and Iran have very few things in common, but Esperanto is one of them.
Atualmente, os incêndios são menos temidos do que eram antigamente, pois cada vez mais casas são feitas de concreto e casas de concreto não queimam tão facilmente como as antigas casas de madeira. Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !