Exemples d'utilisation de "Джозеф" en russe

<>
Этого молодого человека зовут Джозеф. Dieser Herr heißt Joseph.
Как первое, так и второе должны быть в наличии для того, чтобы дать возможность развернуться "созидательному разрушению" - той силе, которая, как утверждал Джозеф Шумпетер, в течение шестидесяти лет была двигателем, обеспечивавшим процветание капитализма. Beide Voraussetzungen müssen gegeben sein, um eine ,,schöpferische Zerstörung" zu ermöglichen - jene Kraft, die Josef Schumpeter vor sechzig Jahren als den Motor des kapitalistischen Wohlstandes bezeichnete.
Меня зовут Джозеф, я член парламента Кении. Ich heiße Joseph und bin Parlamentsmitglied in Kenia.
Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением". Der Ökonom Joseph Schumpeter definiert diesen Prozess als "schöpferische Zerstörung".
Джозеф Листер был перед очень скептически настроенной группой хирургов. Joseph Lister war der größte Verfechter der Keimfreiheit gegenüber einem überaus skeptischen Haufen von Chirurgen.
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг. Soft power ist ein Konzept, das von einem Harvard-Akademiker, Joseph Nye, der mein Freund ist, entwickelt wurde.
А прототипом его героя, Шерлока Холмса, Был сэр Джозеф Белл. und sein Charakter, Sherlock Holmes von Sir Joseph Bell inspiriert wurde.
Хотите верьте, хотите нет, но это опять Джозеф - после полугодового лечения антиретровирусными средствами. Lustigerweise ist das nun auch Joseph, nach sechs Monaten antiretroviraler Behandlung.
Это типичный пример того, что такие экономисты, как Джозеф Стиглиц, называют "когнитивным захватом". Das ist ein typisches Bespiel dafür was Ökonomen wie Joseph Stiglitz als "kognitive Fokussierung" bezeichnen.
Это мой студент Джозеф, с которым мне посчастливилось работать на протяжении трёх лет в моей лаборатории. Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte.
Как заметил экономист Джозеф Шампетер, капитализм - это "созидающее разрушение", т.е. гибкое реагирование на основные технологические изменения. Wie der Ökonom Joseph Schumpeter gezeigt hat, ist Kapitalismus "kreative Zerstörung" - eine Methode, flexibel auf große Wellen technologischen Wandels zu reagieren.
В своей новелле Джозеф Хеллер описал ситуацию, с которой столкнулись некоторые пилоты во время Второй Мировой Войны: In dem Roman gleichen Titels beschreibt Joseph Heller eine Situation, mit der einige Kampfpiloten während des Zweiten Weltkriegs konfrontiert waren:
Как говорит экономист Джозеф Стиглиц, "государство всеобщего благоденствия" Америки в первую очередь зависит от денежной политики ФРС. Wie es der Ökonom Joseph Stiglitz ausdrückt, besteht Amerikas Sozialstaat zuallererst aus der Geldpolitik der Fed.
Действительно ли средства исцеления, предлагаемые МВФ, хуже, чем сама болезнь, как заявляет лауреат нобелевской премии Джозеф Стиглиц? Sind IMF-Heilungen, schlechter als die Krankheit, als Kritiker wie Nobel behaupten laureate Joseph Stiglitz?
"Это два влиятельных человека (Гебуза и Дхлакама), столкнувшиеся лбами", - сказал Джозеф Ханлон, лектор Открытого университета и эксперт по Мозамбику. "Wir haben hier zwei erwachsene Männer (Guebuza und Dhlakama), die die Köpfe zusammenstoßen", meint Joseph Hanlon, Dozent an der Open University und Mosambik-Experte.
Родрик относится к школе МТИ, равно как и такие известные личности как Пол Кругман, Джозеф Стиглиц и Лэрри Саммерс. Rodrik zählt zur MIT-Schule, der auch so bekannte Namen wie Paul Krugman, Joseph Stiglitz und Larry Summers angehören.
Его друг, сенатор Джозеф Либерманн, бывший демократ и ястреб Иракской войны, по-видимому, должен был быть самым вероятным претендентом. Sein Freund Senator Joseph Lieberman, ein ehemaliger Demokrat und ein Falke während des Irak-Kriegs, schien der wahrscheinlichste Kandidat zu sein.
Современные исследования показали, что великий экономист Джозеф Шумпетер был неправ, полагая, что конкуренция в новаторстве ведет к последовательности фирм. Die moderne Forschung hat gezeigt, dass der große Ökonom Joseph Schumpeter mit seiner Annahme falsch lag, wonach Wettbewerb in der Innovation zu einer Reihe von neuen Firmen führt.
Вице-президент Джозеф Байден также выступил с сильной речью на демократическом съезде, в которой процитировал строки из инаугурационной речи Обамы: Vizepräsident Joseph Biden hat beim Parteitag der US-Demokraten eine eindrucksvolle Rede gehalten, bei der er aus der Antrittsrede von Präsident Obama zitierte:
Потом они рассказали мне, как один человек по имени Джозеф Смит нашёл эти закопанные золотые пластины прямо во дворе своего дома, Dann erzählten sie mir, wie dieser Mann namens Joseph Smith diese vergrabenen, goldenen Platten in seinem Hinterhof fand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !