Usage examples of "Израилю" in Russian with translation to German

<>
Израилю также следует пересмотреть свою политику. Auch Israel muss seine Politik überdenken.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. Die Siedlungen schüren den Hass der Palästinenser auf Israel.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность. Israel will in erster Linie Frieden und Stabilität.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. Israel will keinen unvoreingenommenen Mittler, sondern einen bedingungslosen Unterstützer.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. Präsident George W. Bush drohte sogar, die amerikanische Hilfe für Israel zu kürzen.
Арабская мирная инициатива 2002 года предлагает Израилю уникальную возможность: Die Arabische Friedensinitiative von 2002 bietet Israel eine einmalige Gelegenheit:
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет. Im Gegensatz zum Beispiel zu Israel, wo das Publikum die ganze Zeit hustet.
План также давал Израилю роль, равную роли палестинцев в решении вопроса беженцев. Außerdem sah der Plan für Israel hinsichtlich der Lösung des Flüchtlingsproblems die gleiche Rolle vor wie für die Palästinenser.
Лозунги, касающиеся, Китая, Ирана и помощи Израилю часто смешиваются друг с другом. Über China, dem Iran und der Israel-Hilfe fallen - häufig in keinster Weise untermauerte - Slogans.
Однако чтобы следовать этим курсом, потребуется дать отпор Израилю и Саудовской Аравии. Dazu bedarf es allerdings einer Konfrontation mit Israel und Saudi Arabien.
С некоторыми нюансами, европейцы сегодня эмоционально объединены в своей "холодности" к Израилю. Die Europäer sind derzeit, mit einigen feinen Unterschieden, in ihrer "Gefühlskälte" gegenüber Israel vereint.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии. Sie haben anfangen zu gehen, in Israel und Palästina, in Jordanien, in der Türkei, in Syrien.
передачей Израилю Хафезем Аль Ассадом Голанских высот и потерей Ливана его сыном Башаром. Hafiz al-Assads Verlust der Golanhöhen an Israel und dem Verlust des Libanons unter seinem Sohn Baschar.
Надо отметить, что "Хезболлу" все еще нехотя уважают за ее способность противостоять Израилю. Sicher wird der Hisbollah nach wie vor widerstrebender Respekt für ihre Fähigkeit gezollt, Israel die Stirn zu bieten.
После США, главной страной, оказывающей как экономическую, так и военную помощь Израилю, является Германия. Nach den USA ist Deutschland die Hauptquelle von Wirtschafts- und Militärhilfe an Israel.
чтобы обеспечить себе голоса евреев в Нью - Йорке, они мягки по отношению к Израилю. um die Stimmen der Juden in New York zu sichern, verhalten sie sich mild gegenüber Israel.
Для недопущения подобного исхода Израилю и Египту необходимо принять серьезные меры по защите договора. Um dieses Ergebnis zu vermeiden, müssen Israel und Ägypten jetzt überzeugende Maßnahmen ergreifen, um den Vertrag zu erhalten.
Побочным продуктом этой стратегии, подкрепленным непрерывными атаками палестинцев, является растущая симпатия всего мира к Израилю. Diese Strategie hat in Kombination mit den anhaltenden Anschlägen der Palästinenser nebenbei für verstärktes internationales Mitgefühl mit Israel gesorgt.
Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом. Die öffentliche Meinung im Westen verabscheut die fortwährend gegen Israel, Juden und den Westen im Allgemeinen gerichteten Beleidigungen.
Израилю еще нужно решить, является ли он супердержавой или еврейским гетто, ожидающим начала неизбежного погрома. Israel muss sich entscheiden, ob es eine regionale Supermacht ist oder ein jüdisches Ghetto, das auf den Anfang eines bevorstehenden Pogroms wartet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!