Exemples d'utilisation de "Прошлая" en russe

<>
Прошлая попытка создать свободную торговую зону между ЕС и США, при президенте Билле Клинтоне, провалилась из-за жесткой устаревшей сельскохозяйственной политики ЕС. Der bisher letzte Versuch einer US/EU Freihandelszone in der Administration von Bill Clinton scheiterte an der veralteten und verkrusteten EU-Agrarpolitik.
Прошлая ночь дала хорошую возможность увидеть метеорный поток. Die vergangenen Nacht bot eine gute Gelegenheit, einen Meteorschwarm zu sehen.
Прошлой ночью я нехорошо спал. Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen.
Я был там прошлой ночью. Ich bin in der vergangenen Nacht dort gewesen.
В прошлом году я познакомился с ним. Ich lernte ihn voriges Jahr kennen.
Где ты был прошлой ночью? Wo warst du letzte Nacht?
Я была там прошлой ночью. Ich bin in der vergangenen Nacht dort gewesen.
В прошлом году у него были длинные волосы. Voriges Jahr hatte er lange Haare.
Ты мне снился прошлой ночью. Letzte Nacht habe ich von dir geträumt.
Поговорим о миллиардах прошлого и будующего. Lassen Sie uns reden über vergangene und zukünftige Milliarden.
Нам нужно сделать модным искусство, как это было в начале прошлого века. Kunst muss wieder modern sein, so wie zu Beginn des vorigen Jahrhunderts.
Прошлой зимой выпало много снега. Es hat im letzten Winter viel geschneit.
Что означает торговое фиаско прошлого месяца? Was bedeutet das Handelsfiasko vom vergangenen Monat?
Она даёт ваши имена в предыдущих жизнях, кем вы были в прошлых жизнях. Sie gibt ihnen die Namen ihrer vorigen Leben, wer sie in einem vorigen Leben waren.
Она подхватила простуду прошлой ночью. Sie hat sich letzte Nacht erkältet.
Нам казалось, что они пережитки прошлого. Für uns waren Sie aus einem längst vergangenen Zeitalter.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году. Das hier ist die Prozentzahl der Bevölkerung die im vorigen Jahr psychisch erkrankt waren.
В прошлом месяце - 4 градуса. Im letzten Monat waren es plus 4,2 Grad.
Это не ностальгия по прошлой славе. Dabei geht es nicht um ein nostalgisches Nachleben vergangenen Ruhms.
В прошлом году правительство, руководимое партией Бхаратья Джаната, приняло закон, требующий резкого сокращения бюджетного дефицита. Im vorigen Jahr führte die von der BJP geführte Regierung Gesetze zur drastischen Senkung des Haushaltsdefizits ein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !