Usage examples of "взгляде" in Russian with translation to German

<>
Он мог бы сказать то же самое о взгляде европейцев на финансовое лидерство США. Er hätte dasselbe ebenso gut über die europäischen Ansichten zur Führung der USA im Finanzwesen sagen können.
Эволюция - постоянная тема здесь на TED-конференциях, но сегодня я расскажу вам об одном взгляде врача на этот предмет. Die Evolution ist ein andauerndes Thema hier auf der TED-Konferenz gewesen, aber heute möchte ich Ihnen die Ansicht eines Arztes zu dem Thema geben.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: Die Ökonomen vom MIT neigen zur gegenteiligen Ansicht.
Его взгляд блуждал по аудитории. Sein Blick wanderte durch die Zuhörerschaft.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды. Viele tapfere Iraner waren bereit, ihr Leben zu riskieren, um ihre Überzeugungen zu verteidigen.
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше - а доступные их взгляду пространства все глубже. Seitdem wurden die Spiegel der optischen Teleskope immer größer - und die Einblicke, die sie liefern, immer tiefer.
Попросите у официанта нож для мяса, и он ответит вам таким взглядом, как будто вы попросили у него меч. Bitten Sie den Kellner um ein Steakmesser, und er wird Sie anblicken, als hätten Sie ein Schwert verlangt.
На мой взгляд, оба варианта верны. Nach meiner Ansicht sind beide Varianten korrekt.
Эта идея привлекательна на первый взгляд. Auf den ersten Blick ist das eine verlockende Idee.
Подобно Китаю и в отличие от Японии, Индия упорно сопротивлялась связанным с модернизацией изменениям своих древних взглядов на мир. Wie China und anders als Japan, hat Indien sich den Veränderungen seiner uralten Überzeugungen widersetzt, wie die Welt funktioniert (und funktionieren sollte), die die Modernisierung mit sich bringt.
взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе). Wie man Einblick in die jüdischen Protokolle erlangt und Ich möchte mich bei den Japanern entschuldigen - Geständnis eines jüdischen Weisen (natürlich von einem japanischen Autoren verfasst, unter dem Pseudonym Mordecai Mose).
Те, кто поддерживал военные действия, нашли подтверждение своим взглядам в испачканных чернилами пальцах иракских избирателей, которые выстраивались в очереди во время различных избирательных кампаний, проводимых с января по декабрь 2005 года, в "Кедровой" революции в Ливане, в выборах президента и парламента в Афганистане. Kriegsbefürworter sahen sich beim Anblick irakischer Wähler mit ihren blau gefärbten Fingern, die vor den Wahllokalen bei diversen Wahlen zwischen Januar und Dezember 2005 Schlange standen, in ihrer Meinung ebenso bestätigt wie durch die Zedernrevolution im Libanon und die Präsidenten- und Parlamentswahlen in Afghanistan.
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна. Diese Ansicht, ein Überbleibsel der marxistischen Denkart, ist falsch.
ты мне с первого взгляда понравилась Du hast mir auf den ersten Blick gefallen
Очевидно, что развал страны и потеря того духа, который питал советскую интеллигенцию независимо от политических взглядов, просто невыносимы для таких людей, как Терешкова. Es ist verständlich, dass der Zusammenbruch des Landes und des Geistes, der die russischen Intellektuellen - unabhängig von ihren politischen Überzeugungen - über Generationen nährte, für Tereschkowa und Menschen wie sie unerträglich ist.
Однако подобные взгляды отражают непонимание природы ООН. Derartige Ansichten freilich verkennen das Wesen der UNO.
Я узнал их с первого взгляда. Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt.
Модернизация вызывает изменения во взглядах на материальный мир, в то время как вестернизация влечет за собой изменения в космологических убеждениях о том, как надо жить. Während Modernisierung eine Veränderung der Überzeugung nach sich zieht, wie die materielle Welt funktioniert, bringt Verwestlichung eine Veränderung der kosmologischen Überzeugungen mit sich, über die Art, wie man leben sollte.
У моей бабушки были очень разумные взгляды. Meine Großmutter hatte sehr vernünftige Ansichten.
вы мне с первого взгляда понравились Sie haben mir auf den ersten Blick gefallen
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!