Exemples d’usage de "видна" en russe avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous44 sichtbar8 prominent7 bedeutend3 autres traductions26
Ценность прошлого также становится видна. Die Werte der Vergangenheit werden ebenfalls wiederbelebt.
А позади вам видна сетка, Und im Hintergrund könnt ihr ein Spinnennetzmuster sehen.
Открытая ими связь видна в треугольнике. Sie sehen die Verbindung innerhalb des Dreiecks.
Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик. Man erkennt also wieder das Ausmaß dieser Großen Mauer von Galaxien in dieser Gegend.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна. Betrachtet von, in diesem Fall, von außerhalb des Orbits von Saturn.
При входе на выставку видна Русалочка и пруд. Wenn man hereinkommt, sieht man die Meerjungfrau und den Pool.
Поверхность смотрит влево, и видна нам через розоватую среду. im Schatten, nach links gedreht, durch ein rosanes Medium betrachtet.
Видна как крупно-масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры. Wir sehen die gleiche Großstruktur, aber wir entdecken auch die kleinere Struktur.
Наши самолёты летают на высоте 1500 метров, спереди вам видна камера. Wir fliegen mit diesen Flugzeugen in 2700 Meter Höhe.
Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна. Unsere kulturelle Freude, unsere nationale Freude sind einfach nicht da.
Прежде всего видна структура исследования, а затем структуры галактик, которые нам видны. Zunächst sieht man die Struktur der Vermessung und dann beginnt man die Struktur der Galaxien zu erkennen, die wir hier draußen sehen.
Именно эта структура и заставляет природу работать, она видна во всех ее составляющих. Deren Struktur, die Nature funktionieren lässt, alles zusammen genommen.
А затем я протыкаю кожу насквозь, и вот она уже видна с другой стороны. Und jetzt einfach ein kleines bisschen durch meine Haut und auf der anderen Seite so wieder heraus.
Судьи не просто должны быть честными, их честность должна быть видна людям, чтобы им доверяли. Richter müssen nicht nur ehrlich sein, sondern sie müssen als solche anerkannt und damit auch vertrauenswürdig sein.
Это изображения из лаборатории Ханны Домасио, на которых видна реконструкция мозга человека, живого, работающего мозга Dies sind Bilder, die aus Hanna Damasios Labor kommen, und ihnen, in einem lebenden Gehirn, den Aufbau dieses Gehirns zeigen.
Риторика персонифицированного зла легко видна на американских примерах, однако она едва ли является чисто американским явлением. Die Rhetorik des personifizierten Bösen ist anhand amerikanischer Beispiele leicht zu belegen, obwohl es sich kaum um ein einzigartig amerikanisches Phänomen handelt.
Во время второго президентского срока, который Махмуд Ахмадинежад сейчас начал, эта напряженность неизбежно становится видна общественности. Während der zweiten Amtszeit eines Präsidenten - die für Mahmud Ahmadinedschad gerade begann - rücken diese Spannungen zwangsläufig in das Licht der Öffentlichkeit.
Искра, которая видна здесь, это не люминесценция - это электронный шум, который бывает на камерах с усилитем яркости. Diese Funken sind noch keine Biolumineszenz, das ist nur elektronisches Rauschen in der sensiblen Kamera.
Слабость взглядов Васеллы видна и из его заключительных слов о том, что бизнес должен сотрудничать с ООН. Die Schwäche von Vasellas Position zeigt sich überdies auch in seiner Forderung, dass Unternehmen mit der UNO zusammenarbeiten sollen.
Но у этого есть неожиданные последствия - видна лишь одна часть вашего образа, хотя это способствует свободному стилю. Eine unvorhergesehene Konsequenz davon ist, dass man immer nur einen Teil seines Bildes sieht, und das führt zu einer sehr freien Bauweise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !