Verwendungsbeispiele von "видна" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle44 sichtbar8 prominent7 bedeutend3 andere Übersetzungen26
Ценность прошлого также становится видна. Die Werte der Vergangenheit werden ebenfalls wiederbelebt.
А позади вам видна сетка, Und im Hintergrund könnt ihr ein Spinnennetzmuster sehen.
Открытая ими связь видна в треугольнике. Sie sehen die Verbindung innerhalb des Dreiecks.
Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик. Man erkennt also wieder das Ausmaß dieser Großen Mauer von Galaxien in dieser Gegend.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна. Betrachtet von, in diesem Fall, von außerhalb des Orbits von Saturn.
При входе на выставку видна Русалочка и пруд. Wenn man hereinkommt, sieht man die Meerjungfrau und den Pool.
Поверхность смотрит влево, и видна нам через розоватую среду. im Schatten, nach links gedreht, durch ein rosanes Medium betrachtet.
Видна как крупно-масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры. Wir sehen die gleiche Großstruktur, aber wir entdecken auch die kleinere Struktur.
Наши самолёты летают на высоте 1500 метров, спереди вам видна камера. Wir fliegen mit diesen Flugzeugen in 2700 Meter Höhe.
Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна. Unsere kulturelle Freude, unsere nationale Freude sind einfach nicht da.
Прежде всего видна структура исследования, а затем структуры галактик, которые нам видны. Zunächst sieht man die Struktur der Vermessung und dann beginnt man die Struktur der Galaxien zu erkennen, die wir hier draußen sehen.
Именно эта структура и заставляет природу работать, она видна во всех ее составляющих. Deren Struktur, die Nature funktionieren lässt, alles zusammen genommen.
А затем я протыкаю кожу насквозь, и вот она уже видна с другой стороны. Und jetzt einfach ein kleines bisschen durch meine Haut und auf der anderen Seite so wieder heraus.
Судьи не просто должны быть честными, их честность должна быть видна людям, чтобы им доверяли. Richter müssen nicht nur ehrlich sein, sondern sie müssen als solche anerkannt und damit auch vertrauenswürdig sein.
Это изображения из лаборатории Ханны Домасио, на которых видна реконструкция мозга человека, живого, работающего мозга Dies sind Bilder, die aus Hanna Damasios Labor kommen, und ihnen, in einem lebenden Gehirn, den Aufbau dieses Gehirns zeigen.
Риторика персонифицированного зла легко видна на американских примерах, однако она едва ли является чисто американским явлением. Die Rhetorik des personifizierten Bösen ist anhand amerikanischer Beispiele leicht zu belegen, obwohl es sich kaum um ein einzigartig amerikanisches Phänomen handelt.
Во время второго президентского срока, который Махмуд Ахмадинежад сейчас начал, эта напряженность неизбежно становится видна общественности. Während der zweiten Amtszeit eines Präsidenten - die für Mahmud Ahmadinedschad gerade begann - rücken diese Spannungen zwangsläufig in das Licht der Öffentlichkeit.
Искра, которая видна здесь, это не люминесценция - это электронный шум, который бывает на камерах с усилитем яркости. Diese Funken sind noch keine Biolumineszenz, das ist nur elektronisches Rauschen in der sensiblen Kamera.
Слабость взглядов Васеллы видна и из его заключительных слов о том, что бизнес должен сотрудничать с ООН. Die Schwäche von Vasellas Position zeigt sich überdies auch in seiner Forderung, dass Unternehmen mit der UNO zusammenarbeiten sollen.
Но у этого есть неожиданные последствия - видна лишь одна часть вашего образа, хотя это способствует свободному стилю. Eine unvorhergesehene Konsequenz davon ist, dass man immer nur einen Teil seines Bildes sieht, und das führt zu einer sehr freien Bauweise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!