Usage examples of "sichtbaren" in German with translation to Russian

<>
Diese hatten keine sichtbaren Stücke. В котором не было видимых твёрдых кусочков, правда?
Wegen diesen drei sehr sichtbaren Verwerfungslinien beschreiben einige Russen ihr Land als eines, das unterschiedliche Sicherheits-, Wirtschafts- und Politik-/Geschäftsregierungen hat. Поскольку эти три линии весьма очевидны, некоторые россияне описывают свою страну, как имеющую разделенные правительства по безопасности, экономике и политике/ бизнесу.
Aber es ist ein berühmtes Bild, nicht wegen der Schönheit und Erhabenheit der Ringe Saturns, sondern tatsächlich wegen einem kleinen, kaum sichtbaren Punkt, gerade unterhalb eines der Ringe. Но эта фотография знаменита не из-за красоты и величия колец Сатурна, а из-за этого маленького, едва заметного пятнышка, висящего под одним из колец.
Und mit seiner riesigen Brustflosse und den noch sichtbaren Augen, traf es mich wie eine Art Kreuzigung, wenn Sie so wollen. Эти огромные грудные плавники и глаза, которые еще было видно - картина напомнила мне распятие, если хотите.
Zu Beginn dieses Übergangs konzentrierten sich die chinesischen Zentral- und Lokalregierungen auf den Bau von Infrastruktur wie Straßen oder Stromnetze mit den damit verbundenen sichtbaren Vorteilen. Когда Китай начал этот переход, его центральные и местные органы власти сосредоточили усилия на создании физической инфраструктуры - дороги и электрические сети, - которая приносила ощутимую выгоду.
Dieser kleine Kerl hier hat keine sichtbaren Hilfen zur Selbstversorgung. Этот малыш не имеет видимых средств для самообеспечения.
Wenn die Patienten sich melden, um zu berichten, dass ihnen die EKT geholfen hat, oder wenn das Krankenblatt eines Patienten auf eine klinische Verbesserung durch die Behandlung hinweist, werden die sichtbaren Fortschritte als Hinweis auf die Enthemmung und Verwirrtheit interpretiert, die mit einem Hirnschaden einhergehen. Когда пациенты выступают с заявлениями, что им помогла ЭШТ, или медицинские отчеты пациентов указывают на клинические улучшения от его применения, то очевидные улучшения воспринимаются в качестве указания на растормаживание и вырожденность, которые сопровождают повреждения головного мозга.
Die Enthüllung der Beschimpfungen gegen Spieler sudanesischen und nigerianischen Ursprungs führte zu einer Welle echten, sichtbaren und spürbaren Abscheus - einer Wahrnehmung, dass die Täter nicht nur Schande über sich selbst, sondern über ihr gesamtes Land gebracht hatten. Разоблачение оскорблений игроков суданского и нигерийского происхождения вызвало волну подлинного, заметного и ощутимого общественного негодования - очевидное ощущение того, что виновники опозорили не только себя, но и свою страну.
Und dort in der Mitte haben wir das Spektrum der sichtbaren Strahlung. А в середине у нас есть видимое излучение.
Schauen wir uns den nächsten Nachbarn des sichtbaren Lichts an - schauen wir Fernbedienungen an. Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления.
Diese Arbeitsplätze mögen nicht in den sichtbaren Bereichen liegen, die in Entwicklungsländer ausgelagert wurden. Но они, возможно, будут не в сконцентрированных, видимых секторах, которые переместились в развивающиеся страны.
Das Ergebnis ist eine offensichtliche Trennung zwischen den sichtbaren politischen Akteuren und der Wählerschaft. В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората.
Deshalb können wir im sichtbaren Bereich des Lichts mit unseren Augen die Oberfläche nicht sehen. Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность собственными глазами в видимом диапазоне спектра.
Tatsächlich gibt es im Kontext des letzten Nahostkrieges "mehr" Frankreich und "weniger" Europa, zumindest an der sichtbaren, diplomatischen Front. Действительно, в рамках последней ближневосточной войны, есть "больше" Франции но "меньше" Европы, по крайней мере, на видимом дипломатическом фронте.
Zukünftige Archäologen täten gut daran, eine Erklärung für diese Abweichung nicht in den sichtbaren Unterschieden der Biologie unseres Skeletts zu suchen! Будущим археологам, скорее всего, не следует искать объяснения этих изменений в терминах видимых различий в нашей скелетной биологии!
RA Patienten, wie sie sich nennen - Ihr Blog heisst RA Warrior - haben ein grosses Problem, da 40 Prozent von Ihnen keine sichtbaren Symptone aufweisen. Пациенты - Ассистенты исследований, как они себя называют - ее блог называется Воин ПА - сталкиваются с большой проблемой, потому что у 40% из них нет видимых симптомов.
Wäre es nicht nett, wenn Blähungen in sichtbaren Wolken daherkämen, damit sie sehen könnte, dass ihr wirklich ziemlich harmloser Pups kaum mein Gesicht gestreift hatte, bevor er davon wehte. Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль.
Hier blicken Sie über ein Prozent des Volumens des sichtbaren Universums und Sie sehen Milliarden von Galaxien und Knoten, aber Sie stellen fest, dass das nicht einmal die Hauptstruktur ist. Тут вы смотрите на один процент видимой Вселенной и вам видны миллиарды галактик и узлов, но они даже и не главная структура.
An Projekten zu arbeiten, die einen sichtbaren Einfluss haben, wie das Buch eines verstorbenen deutschen Künstlers, dessen Witwe zu uns kam mit der Vorgabe, dass wir ihren Eheman berühmt machen sollen. Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым.
Es sind Männer und Frauen, die die Präsenz eines fernen Atolls von Inseln weit über den sichtbaren Horizont hinaus wahrnehmen können, nur indem sie die Resonanz der Wellen beobachten, die über dem Schiffsrumpf entsteht, und die genau wissen, dass jede Inselgruppe des Pazifiks ein eigenes Brechungsmuster hat, das man mit dem selben Scharfsinn lesen kann, mit dem ein Kriminaltechniker einen Fingerabdruck studiert. Это мужчины и женщины, которые способны почувствовать присутствие дальних аттолов, островов за пределами видимого горизонта, просто наблюдая за движением волн, ударяющих в борт лодки, прекрасно понимая, что каждая группа островов в Тихом океане имеет свой уникальный рисунок, который можно читать с такой же точностью, с которой судмедэксперт читает отпечатки пальцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!