Exemples d'utilisation de "или" en russe

<>
Боль выше или ниже пупка? Schmerzt es über oder unter dem Nabel?
внутренние бюджетные ресурсы или внутреннюю ликвидность. nationale Finanzressourcen bzw. Liquidität.
Вы хотите чай или кофе? Möchten Sie Tee oder Kaffee?
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила"; Nicht nur ihre militärischen bzw. "Hard-Power-Ressourcen" wachsen;
станем мы ответственными или нет? Werden wir darauf antworten oder nicht?
Необходимо чтобы выражались точки зрения, которые бы критиковались или же отстаивались. Es müssen Thesen aufgestellt und angegriffen bzw. verteidigt werden.
действовать хорошо или чувствовать хорошо? etwas zu bewirken oder sich gut zu fühlen?
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти. Allgemein wird vermutet, dass Tung abgesetzt bzw. zum Rücktritt gedrängt worden sei.
Или умывалась в общественных туалетах. Oder ich wusch mich in öffentlichen Toiletten.
Когда вы связываете данные, вы получаете могущество, которое недоступно лишь сети или документам. Und wenn man Daten miteinander verbindet, profitiert man davon in einer Weise wie es mit dem Web bzw. Dokumenten alleine nicht möglich wäre.
Как быстрее, такси или метро? Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?
Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране. Die Unfähigkeit der Regierung bzw. der internationalen Streitkräfte, diese Einschüchterung im Zaum zu halten, spiegelt die fehlende Rechtsstaatlichkeit wider.
одна виноградина или две виноградины. eine oder zwei Trauben.
Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день. Ihr Mann verdient 80-90 Rupien (1,90 Dollar bzw. 1,40 Euro) pro Tag.
Это твои носки или мои? Sind das hier meine Socken oder deine?
Выявление лжи или уличение во лжи - необходимое каждому умение как для личных, так и для профессиональных целей. Lügen zu erkennen bzw. "Lügen aufzudecken" ist eine, die zu erlernen für jeden Menschen wichtig ist, und dies sowohl aus persönlichen wie auch aus beruflichen Gründen.
Некоторые окажутся разорены или арестованы. Wenige werden ruiniert oder eingesperrt werden.
Современные судебные дела часто касаются якобы новой теории сотворения мира, так называемой теории разумного замысла или РЗ. Gegenwärtige Gerichtsverfahren behandeln häufig eine angeblich neue Form des Kreationismus, genannt Intelligentes Design bzw. ID.
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Globale wirtschaftliche Zusammenarbeit oder Pleite
Пятый - Музей Холокоста или Яд-Вашем в Тель-Авиве - рассказывает об одной из самых драматичных страниц истории. Das fünfte Museum, nämlich das Holocaust-Museum bzw. Yad Vashem in Tel Aviv, erzählt von einem der erschütterndsten Kapitel der Geschichte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !