Exemples d'utilisation de "недавно" en russe
Traductions:
tous1045
kürzlich284
vor kurzem269
unlängst28
neulich26
letztens3
vor kurzer zeit1
autres traductions434
СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси.
STRAßBURG - Die Europäische Union hat unlängst eine Politik des "konstruktiven Dialogs" mit Weißrussland eingeschlagen.
Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет.
In ehemaligen sowjetischen Satellitenstaaten, die erst vor kurzer Zeit ihre Souveränität wieder erlangten, findet eine derartige Rhetorik natürlich enormen Widerhall.
Мы это опубликовали совсем недавно.
Das ist die Publikation die wir erst kürzlich fertig gestellt haben.
Даже в Москве, откуда мы недавно вернулись, все прошло без проблем.
Sogar in Moskau, wo wir unlängst waren, gab es keine Probleme.
Австралийская комиссия по продуктивности недавно изучила стоимость таких систем предварительных обязательств.
Die australische Produktivitätskommission hat unlängst den Wert solcher Systeme der Vorabverpflichtung untersucht.
Недавно в университете Эйнштейна было установлено, что грибы используют радиацию как источник энергии, подобно тому, как растения используют свет.
Letztens, wurde an der Einstein Universität, festgestellt, dass Fungi Strahlung als Energiequelle benutzen, ähnlich wie Pflanzen das Licht.
Население мира недавно превысило 7 миллиардов.
Die Weltbevölkerung hat kürzlich 7 Milliarden überschritten.
Исследователи поведения в Кембриджском университете недавно протестировали меру птичьего ума на четырех грачах.
Verhaltensforscher der Universität Cambridge testeten unlängst an vier Saatkrähen, wie weit die Intelligenz der Vögel reicht.
Недавно это повторили с помощью нейронауки.
Neulich hat das jemand mit einem neurowissenschaftlichen Dreh gemacht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité