Exemples d'utilisation de "носы" en russe

<>
Создается впечатление, что мировые рынки сейчас задирают свои носы перед Бразилией. Die Welt-Märkte scheinen zurzeit die Nase über Brasilien zu rümpfen.
Это очень неэффективный процесс, вот поэтому-то она так сильно забивается в наши носы. Das ist ein sehr ineffizienter Prozess, weshalb so viel davon in unseren Nasen landet.
Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung.
Она очень высоко задирает нос. Sie trägt die Nase sehr hoch.
Не видеть дальше своего носа. Nicht über die eigene Nase hinaussehen.
Это часть носа Анимарис Персипьере. Das ist ein Teil der Nase des Animaris Percipiere.
У него идет кровь из носа. Seine Nase blutet.
У меня болит горло и нос течёт. Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
Вирусы попадают в его организм через нос, Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase.
Когда закреплён нос, всё животное не двигается. Wenn die Nase des Tiers fixiert wird, ist das ganze Tier fixiert.
Не суй нос не в своё дело. Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
У меня не получается дышать через нос. Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Я не сую нос в чужие дела. Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. Das sind schwere Erfrierungen an den Füßen, schwere Erfrierungen an der Nase.
Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. General Stubblebine prallte, die Nase voran, heftig gegen die Wand seines Büros.
И если зафиксирован нос, то и всё животное. Die Nase ist fixiert, und das ganze Tier ist fixiert.
Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины. Wir jagen eine Tonne Viren in die Nase dieses Kerls.
А что если ваш муж ковыряется в носу? Wenn man mit dem Typ verheiratet ist, der in der Nase bohrt?
Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый? Würde Gott einem die alte Nase wieder aufzwingen?
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом. Also weißes Fell, eisblaue Augen, eine rosa Nase.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !