Exemples d'utilisation de "определенному" en russe avec la traduction "sich definieren"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous1420
                                
                            
                            
                                
                                    bestimmen488
                                
                            
                            
                                
                                    bestimmt288
                                
                            
                            
                                
                                    definieren206
                                
                            
                            
                                
                                    gewiß181
                                
                            
                            
                                
                                    erkennen52
                                
                            
                            
                                
                                    fest legen47
                                
                            
                            
                                sich definieren46
                            
                            
                                
                                    fest stellen32
                                
                            
                            
                                
                                    sich bestimmen28
                                
                            
                            
                                
                                    eindeutig10
                                
                            
                            
                                
                                    fest8
                                
                            
                            
                                
                                    konkret7
                                
                            
                            
                                
                                    sich fest stellen5
                                
                            
                            
                                
                                    abstecken3
                                
                            
                            
                                
                                    mitbestimmen2
                                
                            
                            
                                
                                    an|stellen2
                                
                            
                            
                                
                                    ab|stecken1
                                
                            
                            
                                
                                    ermessen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich anstellen1
                                
                            
                            
                                
                                    determinieren1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions11
                                
                            
                
                
            
        Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие.
        Daher, weil die Lungenoberfläche im Grunde etwas sehr unscharf Definiertes ist.
    
    
        возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение.
        und vielleicht werde ich es nie schaffen, es klar zu definieren.
    
    
        Ключевым аспектом для победы в войне является определение целей.
        Ein zentraler Aspekt, um einen Krieg - jeden Krieg - zu gewinnen, ist es, seine Ziele zu definieren.
    
    
        Эстрада в буквальном смысле дал определение незаконному присвоению государственной собственности:
        Estrada hat den Tatbestand der Plünderung buchstäblich selbst definiert:
    
    
        Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму.
        So starteten wir das Barefoot College, und wir definierten Fachwissen und Expertise neu.
    
    
        Но мы можем быть более конкретными в определении нашей Вселенной.
        Wir können aber unser Universum noch genauer definieren.
    
    
        Поэтому позвольте мне попытаться дать определение экономики, не находящейся в состоянии депрессии:
        Lassen Sie mich daher versuchen, die Ökonomie außerhalb der Depression zu definieren:
    
    
        В нашем отчете мы даем точное определение конкурентоспособности, соответствующее целям наших исследований:
        In unserem Bericht wird Wettbewerbsfähigkeit ganz präzise definiert:
    
    
        У.Черчилль однажды дал определение цивизизации, выступая с лекцией в судьбоносном 1938 году.
        Winston Churchill definierte Zivilisation einmal in einem Vortrag, den er im schicksalhaften Jahr 1938 hielt.
    
    
        ООН регулярно издаёт резолюции, осуждающие терроризм, но никак не может дать определение термину.
        Die UNO verabschiedet regelmäßig Resolutionen gegen den Terrorismus, ohne sich allerdings darüber einigen zu können, wie der Begriff zu definieren sei.
    
    
        Мы должны дать новое определение тому, что даёт нам чувство безопасности в нашем мире.
        Wir mussen das, was uns in dieser Welt Sicherheit verschafft, neu definieren.
    
    
        свободы мысли и самовыражения, свободы информации, инструментов для обсуждения и определения своего собственного счастья.
        nach Denk- und Meinungsfreiheit, nach Information, nach den Möglichkeiten, ihr eigenes Glück zu diskutieren und zu definieren.
    
    
        Появление определенных конституцией политических институтов гораздо важнее для ближайшего будущего Ирака, чем отдельные положения конституции.
        Die Etablierung verfassungsmäßig definierter politischer Institutionen ist weit wichtiger für den Kurs des Iraks in unmittelbarer Zukunft als die in der Verfassung enthaltenen spezifischen Bestimmungen.
    
    
        Какого-либо официального определения этому термину не давалось, но было нетрудно расшифровать, что за ним стоит.
        Dieser Ausdruck wurde formell nie genau definiert, aber es war nicht schwierig, das Konzept dahinter zu entschlüsseln.
    
    
        Другая - явно связанная - это усилия стран с мусульманским большинством, направленные на определение отношений между политикой и религией.
        Ein anderer - eindeutig damit verknüpft - sind die Bemühungen der Länder mit muslimischer Bevölkerungsmehrheit, die Beziehung zwischen Religion und Politik zu definieren.
    
    
        отсутствие у США четкой политики в отношении этого обостряющегося конфликта было явно вызвано путаницей в определении мишени.
        die USA verfolgen in diesem eskalierenden Konflikt keine klare politische Linie, weil ihr Ziel nicht eindeutig definiert ist.
    
    
        Долгосрочная цель нутригеномики заключается в определении того, как организм реагирует на пищу, используя так называемую "системную биологию".
        Das langfristige Ziel der Nutrigenomik ist, mit Hilfe der "Systembiologie" zu definieren, wie der gesamte Körper auf Nahrung reagiert.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    