Exemples d’usage de "открыть" en russe avec traduction en allemand

<>
Настало время открыть этот секрет. Hier ist es - endlich wird es gelüftet.
Открыть их нам ещё предстоит. Und diese warten auf ihre Entdeckung.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его. Es ist vor allem wirtschaftlicher Einfluss, der es Frauen erlaubt, den Schleier zu lüften.
США якобы согласились открыть 97% своих рынков беднейшим странам. Die USA verpflichteten sich vorgeblich zu einer 97%-igen Öffnung ihrer Märkte gegenüber den ärmsten Ländern.
Я решил открыть Босоногий колледж - колледж только для бедных. Und ich dachte mir, ich starte ein Barefoot College - College nur für die Armen.
Я сказал:"Нет, я хочу открыть колледж исключительно для бедных. Ich sagte, "Nein, ich möchte ein College starten nur für die Armen.
Пятый хотел стать химиком, чтобы открыть лабораторию по производству кокаина. Der fünfte wollte Chemiker werden, um ein Kokainlabor aufzubauen.
Но этот сдвиг также может открыть возможность для небольших магазинов. Aber diese Verschiebungen könnten für kleine Geschäfte auch eine Chance sein.
Мы собираемся открыть совершенно новые перспективы понимания сложностей, непростых вещей. Wir werden neue Einsichten gewinnen, Komplexität und schwierige Dinge besser erforschen.
Мировые экономисты спешат открыть и объяснить причины рекордного бума в Америке. Die Weltwirtschaftler sind sehr beschäftigt damit, die Gründe für Amerikas Rekordboom zu finden und zu erklären.
Для начала, "национальные чемпионы" фазы преследования должны открыть доступ для конкурентных атак. Dazu müssen zunächst einmal die "nationalen Champions" aus der Aufholphase dem Wettbewerb ausgesetzt werden.
Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов? Wäre diese Truppe fähig, Extremisten in Schach zu halten?
Ураган Катрина должен открыть глаза не только США, но и всему миру. Hurrikan Katrina ist ein Weckruf, nicht nur für die USA, sondern für die Welt.
Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада. Stattdessen sollte es seine Schwächen und wunden Punkte eingestehen, um im Westen auf mehr Verständnis zu stoßen.
Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма? Kann Präsident Obama eine Vorreiterrolle auf dem Weg in eine neue Ära des gesellschaftlichen und politischen Idealismus einnehmen?
А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков. Und es geht um die Wiederentdeckung von Idealismus in diesem ganzen Trümmerhaufen.
Для многих европейцев последняя надежда Европы заключается в том, чтобы открыть Америку заново. Für viele Europäer stellt eine Neuerfindung Amerikas die letzte Hoffnung Europas dar.
А отсюда, я могу углубиться в веб страницу и просто снова их открыть. Und von hier kann ich in die Seite hineingehen und sie wieder aufrufen.
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами. Es wäre auch ein Anfang, wenn die bestehende Bahnverbindung zwischen den beiden Ländern wieder instand gesetzt würde.
Какие формальности должны выполнить клиенты, если они хотят открыть счет в другой стране ЕС? Ebensowenig gibt es in der EU einheitliche Normen für Darlehen oder andere finanzielle Garantieverträge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !